перевод | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Метка: перевод

Bulat Okudžava * Laulu avoimesta ovesta

Русская поэзия в переводе на финский (и наоборот).

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/06/11/bulat-okudzava-laulu-avoimesta-ovesta/

Лейно Эйно * Костры нищих * Стихотворение

Финская поэзия в переводе на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/04/25/lejno-ejno-kostry-nishhix-stixotvorenie/

Hädässä ystävä tunnetaan * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом, объяснением и, при возможности, русским аналогом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/04/25/hadassa-ystava-tunnetaan-poslovica/

Путешествие финна в Россию (2024) * Статья

Статья из финской прессы с параллельным переводом на русский. Juha otti riskin ja ajoi Venäjälle – Yksi suuri muutos pisti Pietarissa silmään Финн Юха отважился поехать в Россию — вот какая перемена в Петербурге бросилась ему в глаза

Juha Perttula testasi autollaan reitin Pihkovan kautta Pietariin. Reissusta tuli raskas.

Финн Юха Перттула решился на своей …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/03/13/puteshestvie-finna-v-rossiyu-2024-statya/

Boris Pasternak * Peili

Русская поэзия в переводе на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/02/22/boris-pasternak-peili/

Hyvä nosto * Что это значит?

Некоторые наблюдения за финским языком (и русским тоже).

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/02/13/hyva-nosto-chto-eto-znachit/

Oma tupa, oma lupa * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом на русский, объяснением и, при возможности, русским эквивалентом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/01/06/oma-tupa-oma-lupa-poslovica/

Parempi pieni anti, kuin suuri lupaus * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом на русский, объяснением и, при возможности, с русским аналогом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/10/23/parempi-pieni-anti-kuin-suuri-lupaus-poslovica/

Ei mitään uutta auringon alla * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом, объяснением, русским аналогом (если есть), и некоторым лексико-грамматическим комментарием (при необходимости).

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/08/12/ei-mitaan-uutta-auringon-alla-poslovica/

Ei näe metsää puilta * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом на русский, русскими аналогами и, при необходимости, с лексико-грамматическим комментарием.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/06/07/ei-nae-metsaa-puilta-poslovica/

Sattui kova kovaa vastaan * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом на русский и, при необходимости, лексико-грамматическими и иными комментариями.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/05/04/sattui-kova-kovaa-vastaan-poslovica/

Boris Pasternak * Satu * Стихотворение

Русская поэзия в переводе на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/04/06/boris-pasternak-satu-stixotvorenie/

On maalla viisaita, kun merellä vahinko sattuu * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом, аналогами на русском и лексико-грамматическими комментариями.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/04/02/on-maalla-viisaita-kun-merella-vahinko-sattuu-poslovica/

Itärajan kärsimys * Страдания восточной границы Финляндии * Статья

Статья из финского СМИ с переводом на русский. Kun Suomi itsenäistyi, katkesivat kaikki yhteydet itään. Eikä se miellyttänyt kaikkia, kuten ei miellytä nytkään.   Когда Финляндия обрела независимость, все связи с Россией оборвались. Тогда это понравилось не всем — как не нравится и сейчас.   – Rajan sulkeminen on aina aiheuttanut paikallisille asukkaille huonoja …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/03/31/itarajan-karsimys-stradaniya-vostochnoj-granicy-finlyandii-statya/

Тимо Парвела * Качели (2022) * Книга

Финские книги в переводе на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/03/02/timo-parvela-kacheli-2022-kniga/

Näin rakentui Helsinki–Pietari-rautatie 1800-luvulla * Так в XIX веке строилась железная дорога Хельсинки — Санкт-Петербург * Статья

Россия и Финляндия связаны железнодорожными путями уже больше 150 лет. Официальный «день рождения» железной дороги между Хельсинки и Петербургом — 11 сентября 1870 года.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/02/28/nain-rakentui-helsinki-pietari-rautatie-1800-luvulla-tak-v-xix-veke-stroilas-zheleznaya-doroga-xelsinki-sankt-peterburg-statya/

Ei pidä viskellä kiviä, jos istuu lasikaapissa * Пословица

Финские пословицы и поговорки с, при необходимости, лексико-грамматическими комментариями.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/02/22/ei-pida-viskella-kivia-jos-istuu-lasikaapissa-poslovica/

Конституция Финляндии на русском * 2001 * Suomen perustuslaki venäjäksi

Конституция Финляндии (фин. Suomen perustuslaki) — основной закон Финляндии, принятый 11 июня 1999 года и вступивший в силу с 1 марта 2000 года. В соответствии с изменениями конституционных актов в 2000 году страна перешла от президентской к парламентской демократии.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/02/15/konstituciya-finlyandii-na-russkom-2001-suomen-perustuslaki-venajaksi/

Финские предложения. Серия 5.

Финские предложения с переводом и, при необходимости, лексико-грамматическим комментарием.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/01/29/finskie-predlozheniya-seriya-5/

Laiska töitään lukee * Пословица

Финские пословицы и поговорки с, при необходимости, моими лексико-грамматическими комментариями.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2023/01/26/laiska-toitaan-lukee-poslovica/

Ei korppi korpin silmää noki * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом, русским аналогом и, при необходимости, с комментарием.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2022/12/20/ei-korppi-korpin-silmaa-noki-poslovica/

Элина Бакман. Детективные романы.

Финские книги в переводе на русский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2022/12/04/elina-bakman-detektivnye-romany/

Jos USA olisi miehittänyt Suomen * Если бы Америка оккупировала Финляндию * Статья

Если бы Америка оккупировала Финляндию во время Второй мировой войны, это могло бы стать катастрофой для союзников.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2022/11/20/jos-usa-olisi-miehittanyt-suomen-esli-by-amerika-okkupirovala-finlyandiyu-statya/

Joka miekkaan tarttuu, se miekkaan hukkuu * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом, русскими аналогами, и, при необходимости, с лексико-грамматическими комментариями.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2022/11/11/joka-miekkaan-tarttuu-se-miekkaan-hukkuu-poslovica/

The Voice of Finland -kilpailun osallistuja poistettiin kisasta Venäjän kaksoiskansalaisuuden takia * Статья

Мария прошла отбор в вокальное шоу The Voice of Finland, однако за день до съемок генеральный продюсер объявил о том, что ее исключили из участников. После того, как руководство телеканала и продюсерская компания узнали о готовящемся материале и потенциальной широкой огласке в СМИ, они пригласили Марию вернуться к участию в конкурсе.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2022/10/25/the-voice-of-finland-kilpailun-osallistuja-poistettiin-kisasta-venajan-kaksoiskansalaisuuden-takia-statya/

Ei yksi pääsky kesää tee * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом, объяснением, русским аналогом (ежели таковой найдется) и, при необходимости, лексико-грамматическими комментариями, а также, иногда, дополнительными материалами.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2022/10/16/ei-yksi-paasky-kesaa-tee-poslovica/

Anna Ahmatova * Kafka mukaelma * Стихотворение

Русская поэзия в переводах на финский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2022/09/23/anna-ahmatova-kafka-mukaelma-stixotvorenie/

Миика Ноусикайнен * «Перезагрузка» (2022) * Книга

Рассказ про новые и не очень новые книги финских авторов на русском языке.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2022/09/04/miika-nousikajnen-perezagruzka-2022-kniga/

Pantteri ei pääse pilkuistaan * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом и лексико-грамматическими комментариями.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2022/07/29/pantteri-ei-paase-pilkuistaan-poslovica/

Kukaan meistä ei ole saari * Пословица

Финские пословицы и поговорки с переводом и комментариями.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2022/07/01/kukaan-meista-ei-ole-saari-poslovica/

Читать далее