финский язык | Финляндия: язык, культура, история - Part 17
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Метка: финский язык

Anna Ahmatova * Kauhu

Русская поэзия в переводах на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/06/23/anna-ahmatova-kauhu/

Joseph Brodsky * Tähti loistaa, mutta sinä olet kaukana…

Русская поэзия в переводах на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/05/24/joseph-brodsky-tahti-loistaa-mutta-sina-olet-kaukana/

Leena Lehtolainen * Basistin tapaus * Рассказ

Маленький рассказ на неадаптированном финском.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/05/16/leena-lehtolainen-basistin-tapaus-rasskaz/

Neuvola auttaa * Текст для чтения

Адаптированный финский язык (средний уровень).

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/05/15/neuvola-auttaa-tekst-dlya-chteniya/

Составные глаголы. Yhdysverbit.

Финская грамматика.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/04/26/sostavnye-glagoly-yhdysverbit/

Упражнение-загадка про три лампы

Логические загадки на финском языке.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/04/17/uprazhnenie-zagadka-pro-tri-lampy/

Kesämökki, suomalaisen Xanadu * Текст для чтения

Текст на адаптированном финском языке.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/04/14/kesamokki-suomalaisen-xanadu-tekst-dlya-chteniya/

Joseph Brodsky * Astuin häkkiin villipedon sijaan…

Русская поэзия в переводе на финский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/04/09/joseph-brodsky-astuin-hakkiin-villipedon-sijaan/

Sika * Финская байка

Небольшой юмористический рассказ с комментариями.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/04/04/sika-finskaya-bajka/

Tekevälle sattuu.

Финские пословицы и поговорки с переводом на русский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/03/16/poslovica-507/

Suomalainen alkoholipolitiikka * Текст для чтения

Адаптированный текст на финском языке. Для среднего уровня.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/02/17/suomalainen-alkoholipolitiikka-tekst-dlya-chteniya/

Комплексные упражнения на парадигмы основ и падежи

Упражнения на выработку навыка склонять слова, принадлежащие к разным парадигмам основы.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/02/02/kompleksnye-uprazhneniya-na-paradigmy-osnov-i-padezhi/

Oma Suomi -1. Новый учебник.

Новости книгоиздания.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/01/24/oma-suomi-1-novyj-uchebnik/

Hynninen hyvä minusta, minä hyvä Hynnisestä.

Финская пословица с переводом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/01/12/poslovica-168/

Братчикова Н.С. * Финская падежная парадигма в сопоставлении с русской: грамматические падежи

Статья посвящена проблеме из области сопоставительной грамматики, а именно категории падежа в русском и финском языках. Практический интерес восходит к проблемам преподавания финского языка и совершенствования лингводидактических и методических приемов формирования «вторичной языковой личности». Cравниваются падежные системы двух совершенно разных языков (генеалогически и типологически). Предметом изучения выступают принципы организации падежной системы в финском и русском языках, а также национально-культурная специфика функционирования падежей в рамках исследуемых социумов.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/01/07/bratchikova-n-s-finskaya-padezhnaya-paradigma-v-sopostavlenii-s-russkoj-grammaticheskie-padezhi/

Osip Mandelstam * Pietarilaissäkeitä

Русская поэзия в переводе на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/12/13/osip-mandelstam-pietarilaissakeita/

Olet ollut liian kauan Venäjällä, kun…

Финские шуточные наблюдения за русскими.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/12/08/olet-ollut-liian-kauan-venajalla-kun/

Marjastus ja sienestys * Текст для чтения

Тексты на финском языке среднего уровня сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/12/04/marjastus-ja-sienestys-tekst-dlya-chteniya/

Jevgeni Jevtušenko * I. Glazunoville

Русская поэзия в переводах на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/12/02/jevgeni-jevtusenko-i-glazunoville/

Joseph Brodsky * Aeneas ja Dido

Русская поэзия в переводе на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/11/24/joseph-brodsky-aeneas-ja-dido/

Samalla kartalla-3 * Новый учебник

Новое учебное пособие для изучающих финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/11/20/samalla-kartalla-3-novyj-uchebnik/

Suomalainen teatteri * Текст для чтения

Тексты на финском языке среднего уровня сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/11/20/suomalainen-teatteri-tekst-dlya-chteniya/

Suomalainen elämäntapa * Текст для чтения

Тексты на финском языке среднего уровня сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/11/15/suomalainen-elamantapa-tekst-dlya-chteniya/

Трудности перевода

Трудные моменты перевода финской лексики на русский и наоборот.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/11/11/trudnosti-perevoda/

Kansallinen alemmuudentunne * Текст для чтения

Тексты на финском языке среднего уровня сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/11/09/kansallinen-alemmuudentunne/

Baltian tytär, maantieteellinen sijainti * Текст для чтения

Тексты для чтения на адаптированном финском.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/10/14/baltian-tytar-maantieteellinen-sijainti-tekst-dlya-chteniya/

Фразовые глаголы в финском языке

Грамматика финского языка.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/10/13/frazovye-glagoly-v-finskom-yazyke/

“Täältä pesee!” – что это значит?

Сложные случаи фразеологии.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/10/12/taalta-pesee-chto-eto-znachit/

Siinä paha missä mainitaan.

Финские пословицы с переводом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/10/08/poslovica-477/

Joseph Brodsky * Hangon niemimaan puolustuksen sankareiden muistolle omistettu suihkulähde

Русская поэзия в переводах на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/09/25/joseph-brodsky-hangon-niemimaan-puolustuksen-sankareiden-muistolle-omistettu-suihkulahde/

Читать далее