финский язык | Финляндия: язык, культура, история - Part 16
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Метка: финский язык

Laatu korvaa määrän.

Финские пословицы и поговорки с переводом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/08/30/poslovica-300/

Как картошка, водка и кофе пришли в Финляндию

Небольшие тексты по истории Финляндии к 100-летию независимости.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/07/18/kak-kartoshka-vodka-i-kofe-prishli-v-finlyandiyu/

Братчикова Н.С. * Борьба диалектов (из истории финского литературного языка) * Статья

В статье рассматривается один из значимых периодов истории финского языка – время активного развития литературного языка. Этот период связан с ростом финского национального движения. Литература и язык исследуются в общей связи со становлением национального самосознания. Рассматривается вклад финских ученых в нормализацию языка.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/07/05/branchikova-n-s-borba-dialektov/

Suomalaisten painajaisia * Кошмары финнов

Про то, чего финны не любят больше всего. С юмором.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/05/25/suomalaisten-painajaisia-koshmary-finnov/

Opiskelutekniikka * Текст для чтения

Текст для чтения на облегченном финском. Средний уровень сложности.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/05/17/opiskelutekniikka-tekst-dlya-chteniya/

Punkkari

Текст из юмористической книги “Большой финский справочник-определитель людей”.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/05/08/punkkari/

Lähetä lapsi asialle ja mene itse perässä.

Финские пословицы и поговорки.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/04/24/poslovica-328/

Jevgeni Jevtušenko * Koiralleni

Русская поэзия в переводах на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/04/02/jevgeni-jevtusenko-koiralleni/

Kettunen-Vaula * Suomen kielioppi (1958) * Книга

Классическая книга по финской грамматике. Несмотря на свой пожилой возраст (а первое издание вышло вообще в 1938 году), нисколько не потеряла свою ценность для тех, кто “во всем мне хочется дойти до самой сути”.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/03/21/kettunen-vaula-suomen-kielioppi/

Leikki sijansa saakoon.

Финские пословицы с переводом.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/03/18/poslovica-312/

К вопросу о причинах перехода слов из одной части речи в другую в финском языке

В.Е.Злобина, Труды Карельского филиала АН СССР, Прибалтийского-финское языкознание, 1960.

В обогащении словарного состава различных языков немалое место занимает переход слов из одной части речи в другую. Обычно принято считать, что переход вызывается синтаксическими причинами. Так, адъективацию причастий объясняют тем, что причастие в определенной синтаксической конструкции утрачивает глагольные признаки, приобретает чисто качественное значение и грамматические признаки имени прилагательного; например, …

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/03/13/k-voprosu-o-prichinax-perexoda-slov-iz-odnoj-chasti-rechi-v-druguyu-v-finskom-yazyke/

Результативное дополнение

Нетривиальное использование прямого дополнения в финском языке.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/03/09/rezultativnoe-dopolnenie/

Jevgeni Jevtušenko * Äidit lähtevät

Русская поэзия в переводах на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/03/07/jevgeni-jevtusenko-aidit-lahtevat/

Неопределенно-личные и обобщенно-личные предложения в финском языке

Не потерявшая актуальности статья по некоторым вопросам грамматики финского языка.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/02/23/neopredelenno-lichnye-i-obobshhenno-lichnye-predlozheniya-v-finskom-yazyke/

Poliitikko

Текст из юмористической книги “Большой финский справочник-определитель людей”.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/02/07/poliitikko/

Suomen mestari – 4

Выход продолжения популярного курса финского языка.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/01/29/suomen-mestari-4/

Boris Pasternak * Lunta, lunta

Русская поэзия в переводах на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2017/01/14/boris-pasternak-lunta-lunta/

Antti Rytkönen * Joulupukin matka

Классическое финское рождественское стихотворение с моим черновым переводом на русский язык.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/12/19/antti-rytkonen-joulupukin-matka/

Inkeri Vehmas-Thesslund * Kunnioitettu Aleksei Sergejevitš! * Статья

Статья на финском языке об особенностях обращения (puhuttelu) русских друг к другу. Очень интересна с точки зрения сравнения двух языков и культур.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/12/16/inkeri-vehmas-thesslund-kunnioitettu-aleksei-sergejevits-statya/

Osip Mandelstam * Ota kämmeniltäni iloksesi…

Русская поэзия в переводах на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/12/13/osip-mandelstam-ota-kammeniltani-iloksesi/

Jevgeni Jevtušenko * Loitsu

Русская поэзия в переводах на финский.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/12/11/jevgeni-jevtusenko-loitsu/

Словарь для младшего медицинского персонала * Lähihoitajan sanasto

В помощь тем, кто работает в уходе за больными.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/11/17/slovar-dlya-mladshego-medicinskogo-personala/

Шершнёва Е.В. Грамматика финского языка в таблицах и схемах.

Учебников, учебных пособий и вообще литературы, посвященной финскому языку, так мало, что выход каждой новой книги для всех тех из нас, кто этим языком интересуется и увлекается, становится событием…

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/10/26/shershnyova-e-v-grammatika-finskogo-yazyka-v-tablicax-i-sxemax/

Hipsteri

Текст из юмористической книги “Большой финский справочник-определитель людей”.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/09/27/hipsteri/

100 totuutta Suomesta * Текст для чтения

100 фактов о Финляндии и финнах. Текст на облегченном финском.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/09/17/100-totuutta-suomesta-tekst-dlya-chteniya/

Häntä heiluttaa koiraa.

Финская пословица с переводом и русским соответствием.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/09/13/poslovica-179/

Елисеев Ю.С. Синтаксические словосочетания в современном финском языке. Научное издание.

“Объект исследования данной работы — синтаксические словосочетания в финском языке. Иначе говоря, будут рассматриваться только свободные словосочетания, словосочетания свободно дробимые на отдельные слова, на самостоятельные синтаксические элементы”.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/09/02/eliseev-yu-s-sintaksicheskie-slovosochetaniya-v-sovremennom-finskom-yazyke-nauchnoe-izdanie/

Ihmisen rakenne * Текст для чтения

Чтение на адаптированном финском.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/08/31/ihmisen-rakenne-tekst-dlya-chteniya/

Хакулинен Л. «Развитие и структура финского языка». Часть 1. Книга.

Не потерявший своей актуальности переведенный на русский язык труд по финской филологии.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/08/23/xakulinen-l-razvitie-i-struktura-finskogo-yazyka-chast-1-kniga/

Se как формальное подлежащее

Некоторые вопросы финской грамматики.

Читать далее

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2016/07/06/se-kak-formalnoe-podlezhashhee/

Читать далее