Этот оборот выражает возможность сделать чего-то или, в отрицательной форме, невозможность.
Образуется с помощью пассивных причастий I (форма «tehtävä«).
На русский часто/иногда переводится глаголами с окончанием «-ется».
Использование этого оборота довольно ограничено, то есть не характерно для разговорного языка.
odotettavissa — ожидается
Sade on odotettavissa. — Ожидается дождь.
Onko hän/häntä odotettavissa? — Можно ли его подождать? (дословно: Ожидается ли он? Есть ли смысл его ждать?)
löydettävissä — найдется, возможность найти
Kaikki sanat ovat kuitenkin löydettävissä sanakirjoista. — Все слова можно найти в словарях.
käytettävissä — возможность использовать
käytettävissä oleva tulo — доход, который можно использовать («чистый доход»)
«Olen käytettävissä«, sanoi Onegin. — «Я в вашем распоряжении» — сказал Онегин.
tavattavissa — возможность встретиться
Onko Pekka tavattavissa? — С Пеккой можно встретиться?
Для выражения невозможности:
Tämä asia ei ole muutettavissa. — Это невозможно изменить.
Образование:
Технически:
слабая основа глагола плюс суффикс -ttavissa / -ttävissä
Если основа заканчивается на -a / -ä, эта гласная меняется на -e.
löytää — löydä- + ttävissä = löyd-e-ttävissä
Более формально:
I причастие пассива во множественном числе в падеже иннессив:
tehdä — tehtävä — tehtäv + i + ssä
Возможно использование притяжательных суффиксов:
Asia ei ole minun päätettvissäni. — Дело не в моей компетенции (дословно: Это дело мне невозможно решать).
Vierashuone on teidän käytettävissänne. — Комната для гостей в вашем распоряжении.
Еще примеры:
Se on helposti ratkaistavissa. — Это легко можно решить.
Lopputulos on kaikkien nähtävissä. — Конечный результат видим всем.
Mitään ei ole tehtävissä. — Ничего не поделаешь.
1 пинг