Мейнандер Хенрик. Финляндия, 1944: Война, общество, настроения. Книга. | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Мейнандер Хенрик. Финляндия, 1944: Война, общество, настроения. Книга.

200

Мейнандер Х. Финляндия, 1944: Война, общество, настроения

Перевод со шведского.

Finland 1944: Krig, samhalle, kanslolandskap

Henrik Meinander

2014 г.

М.: Издательство «Весь Мир»

ISBN 978-5-7777-0574-7

60х90 1/16

Переплет

400 с.

Книга посвящена лишь одному году в истории Финляндии прошлого века. Но этот год имел критическое значение, поскольку именно в 1944 г. Финляндия выкарабкалась из Второй мировой войны, избежав оккупации Советским Союзом. Эта книга не о военных действиях, не о дипломатических маневрах, хотя на ее страницах, конечно, описываются и сражения, излагается ход переговоров. Это повествование о самом драматическом событии в прошлом страны и народа, чье историческое самосознание еще долго будет определяться наследием Войны-продолжения, как в Финляндии именуют войну 1941–1944 гг. Для российского читателя очень многое в этой книге окажется новым, но тем важнее увидеть, что же происходило на одном из фронтов Великой Отечественной войны, глазами современного финского историка.

Книга рассчитана не только на историков и специалистов, но и на самого широкого читателя, интересующегося историей Второй мировой войны, и на тех, кто хочет лучше понимать страну-соседку России — Финляндию.

Содержание:

[wpex more=»Показать» less=»Скрыть»]

К русскому читателю

Январь
Важный сторожевой пост
Обсуждено в Тегеране
Нарвский фронт

Февраль
Цель номер два
Заградительный огонь, пожарные части, осколки стекла
Эпизоды бомбежек, мнения прессы

Март
Предварительные переговоры о мире
Пустопорожние мечтания
Сомнения и бессилие

Апрель
Работа и пища
Миграция населения
Привычки, чувства, военнопленные

Май
Наука и политика
Сказки для взрослых
Популярные развлечения

Июнь
Накануне операции «Багратион»
На поле брани
Pro Patria

Июль
Позиция Швеции
Внутриполитическое давление
Экстремально и конспиративно

Август
Старый антибольшевик
Дипломатический хоровод
Прощание боевых побратимов

Сентябрь
Подпишите — или уезжайте домой!
Финляндия Жданова
Эвакуация и тайники с оружием

Октябрь
Осенние маневры
Третья война
Тяжкое наследие немцев

Ноябрь
Дальнейшее плановое хозяйство
Домой ночью
Период нового направления — или опасности?

Декабрь
Признание фактов
Благословение, которое дает география
Память и забвение

Примечания
Библиография
Именной указатель

[/wpex]

От автора.

Идея книги созрела у меня в конце 90-х годов прошлого века, обретя окончательную форму 12 лет назад, точнее — утром в понедельник, 7 мая 2001 г. В тот момент я стоял и одевался в моей тогдашней служебной квартире на улице Дебельсгатан в Стокгольме, раздумывая, в частности, о завтрашней пробной лекции на звание профессора Хельсинкского университета, которое впоследствии получил. Пока я боролся с узлом галстука, мои мысли приняли своеобразный оборот. Я знаю, что хочу сделать! Я должен написать книгу о судьбе Финляндии во Второй мировой войне, где в центре внимания будут события, явления и эмоции, характерные для последнего года войны — 1944-го, полного сюрреалистического драматизма, определившего послевоенное развитие страны.

В истории Финляндии вряд ли найдется еще один год, столь же дотошно исследованный в разных источниках. О Гражданской войне много судили и рядили как историки, так и обычные граждане на страницах газет. Однако Вторая мировая война охватила значительно большую часть населения страны. Она настолько сильно потрясла основы существования нации, что в Финляндии до сих пор ежегодно выходят дюжины новых исследований, романов, художественных и документальных фильмов о войне в целом и о 1944 г. в частности.

Зачем нужна еще одна книга об этом годе? Затем, что постоянно растущая вширь сфера традиционных и так называемых «новых военно-исторических исследований» отличается специализацией и раздроблением — факт, сужающий взгляды на вопросы контекста и структуры. Итак, цель настоящей книги — свести воедино существующие знания о войне, обществе и настроениях 1944 г. в синтез, который покажет роль Финляндии и Балтийского региона в завершающей стадии Второй мировой войны. Я проделал весьма обширную предварительную работу, на мой взгляд, важную для такой цели. Результаты представлены в этой книге.

Фрагментация поля исследований наблюдается во всех областях науки. В историографии эта тенденция усиливается благодаря диффузному постмодернистскому представлению о том, что все исторические нарративы мотивированы в одинаковой степени, так как в конечном счете основываются на субъективных интерпретациях. Разумеется, каждый вправе представлять и писать историю по своему усмотрению. Однако в научной историографии, исходящей из систематической критики источников и готовности к рациональному обмену мнениями, предпринимать качественные оценки различных интерпретаций не только возможно, но и попросту необходимо. По моим наблюдениям, фрагментация поля исследований способствовала тому, что вопросы морали и вины в контексте Второй мировой войны стали обсуждаться во все более узком и потому неправильном контексте. В данной книге я неоднократно возвращаюсь к теме о том, что´ знали и чувствовали все участвовавшие в событиях стороны, каковы были их реальные возможности выбора и, как следствие, какова была их индивидуальная, групповая и национальная ответственность.

Книга проста по форме. Каждая из двенадцати глав посвящена определенному месяцу и имеет сквозную тему. В то же время каждая глава являет собой как бы отправную точку для широкого анализа и синтеза, охватывающего длительные промежутки времени. На страницах книги я стараюсь прояснить, как определенные взгляды, политика или конкретная отрасль экономики развивались в предыдущие десятилетия и каковы были тенденции этого развития в послевоенное время. Это, в свою очередь, часто приводит меня к вопросам о долгосрочных последствиях Второй мировой войны для ментальности и идеологии, важных для понимания национального самоощущения финнов и их исторической памяти.

Книга адресована как широкой общественности, интересующейся историей, так и научным кругам. Это потребовало определенных компромиссов при подаче материала и документировании. Так, вместо теоретического введения я привожу здесь научные и политические дебаты о 1944 г., по мере того как различные вопросы освещаются в тексте. Надеюсь, такой подход будет способствовать тому, что и «обычный» читатель захочет задержаться на этих вопросах, размышляя о том, как возникают исторические интерпретации, как они видоизменяются под воздействием различных эпох. Те, кто интересуется документированием, найдут необходимые ссылки в основном тексте книги, а также в примечаниях и в списке литературы в конце.

Очевидным недостатком книги является то, что из-за недостаточных познаний в русском языке я не смог лично воспользоваться русскими архивными материалами и научно-исследовательской литературой. Этот недочет я постарался восполнить, применяя переводные исторические научные источники, основанные на русских. Однако, поскольку ни одно исследование не ставит точку в научной дискуссии, я надеюсь, что благодаря русскому изданию книги я смогу обрести нюансы, дополнения и исправления тех фактов и интерпретаций, которые, несмотря на все мои усилия, остались недопонятыми.

Настоящее русское издание являет собой третий перевод моей книги Finland 1944. Книга написана мною по-шведски. Осенью 2009 г. она вышла в финском переводе. Год спустя появился ее украинский перевод. Теперь ознакомиться с моим трудом сможет и русская общественность. Этим я особенно доволен: ведь в нем идет речь о болезненной общей странице в истории Финляндии и России. Терпеливый читатель узнает, каковы были, на мой взгляд, уроки, которые наши народы и государства извлекли после поворотного пункта, когда кровавый конфликт сменился длительным примирением, и поныне царящим в наших добрососедских странах.

В предисловиях к первым изданиям книги я благодарил тех, кто финансировал мою научно-исследовательскую деятельность и редактировал книгу. Теперь я с радостью выражаю свою признательность Зинаиде Линден. В Финляндии она известна, прежде всего, как автор первоклассной художественной литературы, но также как переводчик многих произведений на русский язык. Наше сотрудничество началось, когда Зинаида Линден перевела мою книгу Finlands historia (2008), и поскольку оно протекало прекрасно, я обязательно хотел, чтобы она также осуществила русский перевод моей книги Finland 1944. Перевод финансировался FILI (Организация по поддержке переводов и распространения литературы Финляндии), а также фондом Эллы и Георга Эрнрутов. Обеим организациям я выражаю свою благодарность.

Хельсинки, ноябрьским вечером 2013 года,
в ожидании снега и зимы Хенрик Мейнандер

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/11/19/mejnander-xenrik-finlyandiya-1944-vojna-obshhestvo-nastroeniya-kniga/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.