Тема вроде простая, но и в ней есть небольшие подводные камни.
Итак, как нам сказать: «Из года в год…», «Месяц за месяцем…», «Из недели в неделю…» по-фински?
Вот так:
vuosi vuodelta — из года в год, с каждым годом
Liike rauhan puolesta kasvaa vuosi vuodelta. — Движение за мир растет с каждым годом.
Однако можно сказать и по-другому:
vuodesta toiseen
(дословно: из года в другой)
päivä päivältä — с каждым днем
Päivä päivältä puhumme yhä paremmin suomea. — С каждым днем мы говорим все лучше по-фински.
по-другому:
päivästä toiseen
(у финской группы Apulanta есть песня с таким названием)
kuukausi kuukaudelta — месяц за месяцем
Название книги: Raskaus kuukausi kuukaudelta — «Беременность месяц за месяцем«.
Другой вариант:
kuukaudesta toiseen
И про неделею тоже можно два варианта:
viikko viikolta
Тоже книжка: Vauvan kehitys viikko viikolta. — «Развитие младенца неделя за неделей«.
Другой вариант:
viikosta viikkoon
Sama meno aamusta iltaa, päivästä toiseen, viikosta viikkoon. (жалуется человек) — Одно и то же с утра до вечера, изо дня в день, неделя за неделей.
И третий вариант.
viikosta toiseen
Sotkamon ympäristökatastrofi jatkuu viikosta toiseen. — Экологическая катастрофа в Соткамо продолжается неделя за неделей.
Идем дальше.
tunti tunnilta — час за часом.
Tilanne pahenee tunti tunnilta. — Ситуация ухудшается час за часом.
Есть вариант:
tunnista tuntiin — час за часом
Sää saattaa vaihtua jyrkästi tunnista tuntiin. — Погода может резко меняться из часа в час.
Важно не ошибиться, потому что если вы встречаете такое предложение, как ниже, то там другой смысл:
Katkos kestää puolesta tunnista tuntiin klo 11.00-14.00. — Отключение (воды, интернета, электричества) будет длиться от получаса до часа в интервале 11-14 часов.
Опять же можно и лучше поэтому во избежание путаницы использовать другой способ.
tunnista toiseen
Tunnista toiseen odotimme hänen tuloaan. — Час за часом мы ждали его прихода.
Свежие комментарии