Этот вопрос рассматривался недавно на данном сайте в соответствующих разделах — и надо же, на yle.fi, в ее русской службе, ему тоже уделили внимания.
Возможно, впрочем, что нас просто читают. 🙂
“Ё-моё, что ж я сделал?” – удивлялся электрик в легендарной рекламе одного шоколадного батончика. А мы сегодня поговорим о том, что сорок лет назад сделала навязшая в зубах комиссия по финскому языку. И риторический вопрос электрика имеет к этому самое прямое отношение.
Как часто и бывает, вариативность в сегодняшнем выражении объяснялась диалектными различиями. Tulla tehdyksi считались свойственными восточным говорам, тот же глагол с партитивом – tulla tehtyä – западным. До семидесятых годов прошлого века в литературном языке одобрялась лишь одна форма – tulla tehdyksi, отвечавшая общему управлению этого глагола вроде tulla vanhaksi.
Но в семидесятых стали серьезно исследовать вопрос и обнаружили, что дискриминированная форма употребляется довольно широко и на востоке страны. К тому же, среди молодежи tulla tehtyä практически вытеснила вариант с транслативом. И тогда в 1973 году наша любимая комиссия приняла решение рукоположить ранее считавшуюся неправильной форму и считать их равноправными.
После этого языковое сообщество разделилось на три группы. Как, наверное, и по любому вопросу. Одни просто не задумываются над вопросом, какой вариант правильный. Другие непоколебимо стоят лишь за одним вариантом, и обычно это раньше вошедший в литературный язык. Ну а третьи видят между ними разницу в значении, которая, безусловно, в определенных контекстах есть.
Скоро на одном финском телеканале начнется второй сезон развлекательного шоу, в котором героев гипнотизируют и следят, что они такого наделают под гипнозом. И называется эта программа “Mitä tuli tehtyä?”, то есть примерно как возглас электрика. То есть не хотел, не планировал, не знал, но сделал. А вот “Mitä tuli tehdyksi?” скорее подразумевало бы, что осуществлено что-то задуманное, запланированное, что-то более конкретное, о чем было известно заранее.
Распространенность оборота tulee tehtyä объясняется также все усиливающимся стремлением финского языка к нивелированию персоны говорящего. То есть вместо того, чтобы сказать minä söin aika paljon или olen käynyt elokuvissa человек говорит о себе, что tuli syötyä aika paljon и elokuvissa on tullut käytyä. Вроде и конкретно не сказал, с кем все это произошло, но всем и так понятно, что речь о себе любимом. Такой заменой персоны говорящие по-фински стараются сделать из своей речи менее формальную и более непринужденную. Оборот tulla tehtyä постепенно приобретает даже значение случайности произошедшего: пользователь одного форума, например, сокрушался, что “tuli synnyttyä väärällä vuosikymmenellä”.
Похожего налета непринужденности нет у оборота saada tehtyä / saada tehdyksi, ситуация с которым в остальном напоминает вышеозначенный случай. Литературными сейчас считаются оба варианта, чего не скажешь о другой паре. Литературный язык принимает лишь выражение saada aikaan, а его синониму, saada aikaiseksi, высказывает свое категорическое “возможно”. Об этих страдальцах мы и поговорим в следующий раз.
1 пинг