В финско-русских словарях оба слова переводят как надежда.
В финско-финских — toiveikas ajatus.
Вот как разницу между ними объясняет финн:
Toivo ja toive kuulostavat suomen kielessä samalta, mutta niiden merkityksessä on suuri ero. Molemmat ovat paremman ajan ja tilanteen kuvitelmia, mutta toivo on todellinen, mahdollinen, jotain, joka voi hyvinkin toteutua.
То есть toivo — реальная надежда.
Тогда как toive — скорее мечта.
2 пинга