10 самых важных глаголов финского языка
Один из самых многозначных и иногда неочевидных глаголов в финском языке. И для понимания, как он работает, и для точного перевода иногда требуется хорошее чувство языка и недюжинная изобретательность.
1. Будем считать, что основное значение — держать.
pitää lusikkaa kädessä — держать ложку в руке
Äiti piti lasta kädestä. — Мама держала ребенка за руку.
«держать» может быть очень широко
pitää sanansa — сдержать свое слово
pitää kurissa — «держать в дисциплине» (не так просто перевести: держать в строгости, держать на коротком поводке)
pitää pöytäkirjaa — вести протокол («держать протокол»)
2. хранить, сохранять (то есть в сущности тоже держать)
pitää ruokaa kylmässä paikassa — держать еду в холодном месте
3. держать — в смысле содержать
pitää hyvässä kunnossa — содержать в хорошем состоянии
Но и в значении «держать магазин».
Hän pitää siellä kauppaa. — Он держит там магазин (то есть у него там магазин, он его хозяин).
Matkailu pitää kaupan elossa talven yli. — Туризм поддерживает торговлю в живых в течение зимы («держит торговлю в живых через зиму» дословно ).
4. провести (собрание), устроить (праздник), организовать
pitää kokous — провести собрание
pitää häät — устроить свадьбу
pitää kurssit — организовать курсы
в том числе довольно широко и неочевидно:
pitää puhe — произнести речь (дословно: держать речь — так и в русском было, сейчас немного архаично)
То же самое, но с грамматическим наворотом:
Pidettyään esitelmän hän lähti pois. — Произнеся доклад, он удалился.
5. любить, нравиться
Употребляется вместе с дополнением в падеже элатив — mistä-падеж.
Pidän siitä kirjasta. — Мне нравится эта книга.
6. модальное значение нужно, надо
Употребляется с с генетивным подлежащим.
Minun pitää ostaa auto. — Мне нужно купить машину.
Отрицательная форма встречается в разговорном языке и реже в книжном:
Sinun ei pidä mennä sinne. — Тебе не нужно идти туда.
7. считать (чем/кем/каким)
Употребляется с падежом эссив, падежом состояния, minä-падеж. То, о чем идет речь, стоит в падеже партитив, mitä-падеж.
Häntä pidetään hyvänä opettajana. — Его считают хорошим учителем.
Kanoja pidetään tyhminä eläiminä. — Куриц считают глупыми животным. (то есть, для того чтобы понять логику, что-то подобное есть и в русском языке: Куриц держат за глупых животных.)
8. обращаться (с кем/чем)
Pidä kirjojasi siististi. — Обращайся с учебниками аккуратно.
9. Это значение плохо отражено в финско-русских словарях, а между тем оно очень важное.
Тоже держать, но в смысле не пропускать.
Astia pitää vettä — Посуда (сосуд) не пропускает воду.
Katto pitää sadetta. — Крыша не пропускает дождь (то есть не течет — «держит дождь»).
10. В сочетании с существительными и наречиями — разные значения.
pitää kiinni (mistä) — держаться за что-либо
pitää arvossa — дорожить, ценить (дословно: держать в ценности)
pitää omana tietonaan — (об информации) держать при себе (не рассказывать другим)
11. Совсем неочевидное значение.
переждать, пережидать (плохую погоду)
Hän pitää myrskyä kotona. — Он пережидает бурю дома.
Kaikkihan tietävät, ettei ukonilmalla kannata uida, käyttää sateenvarjoa tai pitää sadetta puun juurella. — Все ведь знают, что во время грозы не стоит плавать, использовать зонтик или пережидать дождь под деревом.
12. В значении «вести» (кружок).
Hän pitää venäjän kielen kerhoa. — Она ведет кружок русского языка.
15 пингов
Перейти полю для комментария