10 очень важных глаголов финского языка
1. Основное значение: получать, получить.
Sain kirjeen. — Я получил письмо.
Hän sai hyvän viran. — Он получил хорошую должность.
Jos ajaa moottoripyörällä ilman kypärää, niin voi saada sakot. — Если ехать на мотоцикле без шлема, тогда можно получить штраф.
Более широко: добиться (то есть тоже получить что-то, но в расширенном понимании, не только про предмет)
saada voitto — одержать победу (добиться победы, «получить» победу)
Hän sai mahdollisuuden lähteä. — Он получил возможность уйти.
Можно перевести и как приобрести — то есть купить.
Saimme sen suurella rahalla. — Мы приобрели это (=купили) за большие деньги.
Может еще переводиться «можно получить«, хотя это просто безличное предложение.
Siellä saa hyvää kahvia. — Там можно получить хороший кофе. (т.е. там делают хороший кофе)
Опять же, понимая значение «получить» очень широко, этот же глагол употребляют, когда говорят о рождении ребенка:
He saivat pojan. — У них родился сын. Понятно, что прямой перевод «Они получили сына» звучит несколько странно.
В то же время и поймать рыбу — на рыбалке, тоже saada.
Poika sai hauen. — Мальчик поймал щуку.
Заболеть насморком — то есть «получить насморк» — тоже годится этот универсальнейший глагол.
Sain nuhan. — Я заболел насморком.
Sain siitä päänsärkyä. — У меня от этого заболела голова. («Я получил от этого головную боль»)
Когда этот глагол стоит в III инессивном инфинитиве (форма «tekemässä«), он означает «кто-то мне должен».
Olen saamassa sinulta 100 euroa. — Ты мне должен 100 евро.
То есть, если очень-очень дословно: Я в процессе получения от тебя 100 евров (но при этом этот процесс продолжается, то есть денег ты пока не отдал).
2. заставить (сделать)
То, чего заставить, глагол, стоит в III инфинитиве, в форме «tekemään» (иллативный III инфинитив).
Hän sai minut lähtemään. — Он заставил меня уйти.
Se sai heidät nauramaan. — Это рассмешило их (заставило их рассмеяться).
3. иметь разрешение («можно»)
Saatte mennä kotiin. — Вы можете идти домой. (то есть я разрешаю вам идти)
Saako täällä polttaa? — Здесь можно курить?
То есть в таком значении второй глагол уже стоит в словарной форме (или, строго говоря, в коротком инфинитиве).
Te ette saa polttaa. — Вам нельзя курить.
Ei saa! — Нельзя! (мама ребенку)
4. «мочь», то есть суметь что-то
Tilatut tavarat saa noutaa huomenna. — Заказанные товары можно забрать завтра.
En saa unta. — Я не могу уснуть. (опять, дословно, на очень плохом русском: Я не получаю сна).
5. Не так просто перевести на русский иногда этот оттенок, но ближе всего значение «придется«.
Tämän hän saa vielä maksaa! — Он еще за это заплатит (поплатится)! («За это ему еще придется заплатить»)
Saat syyttää itseäsi. — Ты можешь винить только самого себя. («Тебе приходится винить только самого себя»)
Aina häntä saa odottaa. — Его всегда приходится ждать.
В оборотах с наречиями (это т.н. форма «глагол плюс наречие», можно по аналогии с английским назвать фразовыми глаголами) очень много вариантов.
Вот некоторые.
- saada irti — извлечь
В очень широком смысле.
Hänestä ei saa mitään irti. — От него ничего не добьёшься. (досл.: ничего не извлечёшь)
- saada osakseen — снискать (себе), получить (любовь, внимание, интерес, популярность)
saada osakseen rakkautta — снискать чью-л. любовь
- saada kiinni — поймать, схватить
Sain pallon kiinni. — Я поймал мяч.
Но не только прямо, но и фигурально.
Hänet saatiin kiini valheesta. — Его поймали на лжи.
- saada auki — открыть («получить открытым» если дословно)
Sain ikkunan auki. — Я открыл окно (смог это сделать).
- saada mukaan — привлечь (т.е. получить во что-то)
- saada kokoon — набрать
Me saimme kokoon 12 pistettä. — Мы набрали 12 очков.
- saada alas — сбить (самолет), дословно «получить вниз»
Близко к этому обороты saada + существительное или прилагательное
- saada järkeensä — взять в толк, понять
En saa järkeeni. — Не могу взять в толк.
- saada alku (alkunsa) — происходить (вести свое начало), т.е. «получить начало»
- saada aikaiseksi — добиться, достичь
- saada aikaan — добиться, достичь, вызвать (какой-то эффект, реакцию) Очень популярная форма.
Hän sai paljon aikaan elämässään. — Он многого добился в своей жизни.
En ole saanut tänään mitään aikaan. — Сегодня я ничего не сделал.
Päätös sai aikaan kielteisen reaktion opiskelijoiden keskuudessa. — Решение вызвало отрицательную реакцию среди студентов.
- saada mielestään — выкинуть из головы (дословно: получить из головы)
Yritä saada tuo pois mielestäsi. — Постарайся выбросить это из головы.
Есть особый оборот: saada tehdyksi сделать (дословно — получить сделанным), который абсолютно равнозначен обороту saada tehtyä.
Sain auton myydyksi. — Я сумел продать машину. = Sain auton myytyä.
Есть устойчивые обороты с глаголом saada + глагол восприятия.
saada tietää — узнать
saada nähdä — увидеть
Saa nähdä, mitä tapahtuu. — Увидим, что будет.
saada kuulla — услышать
В разговорном языке соответствует русскому «кончить«, то есть получить оргазм. Это все, естественно, несколько вульгарно и не рекомендуется за пределами спального помещения.
Joks sä sait? — Ты уже кончил?
4 пинга