Hullu niin kylpee, että nahka lähtee * Пословица | Финляндия: язык, культура, история Финские пословицы и поговорки с переводом на русский, объяснением, возможным русским эквивалентом и, при необходимости, лексико-грамматическими комментариями.
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Hullu niin kylpee, että nahka lähtee * Пословица


Финские пословицы и поговорки с переводом на русский, объяснением, возможным русским эквивалентом и, при необходимости, лексико-грамматическими комментариями.


Hullu niin kylpee, että nahka lähtee.

«Дурак моется так, что кожа сходит».

Глупый человек в своём усердии может не знать меры.

Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет.


Интересно, что когда мы говорим про кожу человека, то мы используем слово «iho» — «nahka» это материал, например «nahkatakki» — кожаная куртка. Но в разговорном языке можно и первое слово употреблять:

Poltin nahkani auringossa. — Я обжёг кожу на солнце.

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2025/03/17/hullu-niin-kylpee-etta-nahka-lahtee-poslovica/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.