Каарло Нуорвала, или Желтая литература по-фински | Финляндия: язык, культура, история Об одном ярком представителе финской массовой культуры середины XX века.
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Каарло Нуорвала, или Желтая литература по-фински

Кроме «высокой» литературы — о которой я в финском ее изводе стараюсь рассказывать, существует еще и другая литература, «низкая». Она же попса, трэш, маслит. Если взять наши Палестины — когда-то это были сочинения про майора Пронина, сейчас — это разнообразные Донцовы, имя которым легион.

Все это было и есть и в финской культуре, конечно.

Один из типичных представителей такой литературы низкого полёта был Каарло Нуорвала (1910-1967), плодовитый автор, написавший в промежуток между тридцатыми и пятидесятыми годами огромное количество книг (особенность авторов, работающих в этой нише — это их невероятная плодовитость, при этом часто они реально пишут сами, не пользуясь трудом литературных негров).

Нуорвала писал приключенческие романы, детективы и так называемые tyttökirjoja — книги для девочек. Это сам по себе особый поджанр, задачей которого было взращивать в девочках-девушках семейные ценности вообще и ценность материнства (äitiys) в частности.

При этом, не видя, очевидно, противоречия, финн писал и дешевые книжонки в жанре эротической литературы, на фото обложка одной из них.

Не нужно удивляться странному “Alex d’Ornot” на обложке, Нуорвала вообще использовал целую кучу псевдонимов (nimimerkki), ну уж для эротических произведений в консервативно-патриархальной (тогда еще) Финляндии по другому и нельзя было.

Есть еще одна показательная вещь, связанная с этим автором. По убеждениям он был нацист и в 1942 году даже некоторое время работал главным редактором газеты «Свободная Финляндия» (Vapaa Suomi) — органе финской национал-социалистической рабочей партии, из названия которой легко видно, что за образец бралась немецкая гитлеровская NSDAP.

В сентябре1944 года, согласно условиям советско-финляндского договора о мире, все нацистские и ультраправые организации в Финляндии были запрещены и Нуорвала смог целиком отдаться делу сочинения трэшовой, она же мусорная, литературы.

Ну и, как обычно, про финский язык (а то что-то в данную заметку проникла политика, от которой я держусь подальше).

Человеку, не очень твердому в финском, название книги, обложка которой приведена на картинке, может показаться странным. Но это потому, что слово «liha» более многозначно в финском, чем просто «мясо». В более широком смысле оно означает еще и «плоть», поэтому перевод названия будет «Плоть слаба».

Поэтому и выражение «kuolettaa lihaa» означает «умерщвлять плоть», то есть вести строгий образ жизни с отказом от жизненных удовольствий.

Спасибо за внимание.

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2021/03/14/kaarlo-nuorvala-ili-zheltaya-literatura-po-finski/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.