Rektio. S | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Rektio. S

Небольшой словарь глагольного и иного управления.


A B E H I J K L M N O P R S T U V Ä


SAADA (verbi, transit)

saada + V 1. inf

saada + O + V -mAAn

Saatte mennä kotiin.

Saisinko kysyä yhtä asiaa?

Sain Kalevin tekemään kaikki kotityöt.

Yritä saada Ville suostumaan asiaan!

Liikuttava elokuva sai katsojat itkemään.


SAAPUA (verbi, intransit)

saapua + N ela/abl

saapua + N ill/all

saapua + V -mAAn

Milloin Kaisa saapuu Kreikasta?

He saapuvat matkalta ensi viikon lauantaina.

Lentokone saapuu Helsinkiin kello 20.45.

Juna saapuu Tampereelle kello 11.00.

Milloin hän saapuu Suomeen esiintymään?

Professori Ping Pekingistä saapuu pitämään luentoja yliopistoon.


SAATTAA (verbi, transit)

saattaa + N ill/all

saattaa + V 1. inf

Saanko saattaa sinut kotiin?

Jussi saattoi Leenan asemalle.

Hän saattaa tulla (= ehkä tulee) illalla.


SAIRASTAA (verbi, transit)

sairastaa + O par

Hän sairastaa reumaa.

Sairastatteko astmaa?


SAIRASTUA (verbi, intransit)

sairastua + N ill


SALLIA (verbi, transit)

sallia + N gen + V 1. inf

Koko perhe sairastui flunssaan Lapissa. Sairastuin vatsatautiin lomallani.

Sallin teidän mennä.

Sallitteko minun sanoa yhden asian?


SALLITTU (adj)

sallittu + N all

Tämä elokuva ei ole lapsille sallittu.

Juhla on sallittu kaikenikäisille.

Sano kaikille terveisiä!

Minähän sanoin tämän sinulle jo eilen, etkö muista?

En osaa sanoa mitään siitä asiasta.


SANOA (verbi, transit)

sanoa + N all

sanoa + N ela

sanoa + O par + N tra

Mitä sinä sanot (= mitä mieltä olet) tästä asiasta?

Hän sanoi minua hölmöksi. Elinaa sanotaan Elluksi.


SANOTTAVA (subst) — что-нибудь сказать

sanottava + N ill

Onko sinulla jotain sanottavaa (= lisättävää) tähän asiaan?


SATTUA (verbi, intransit) * еще один глагол, который может быть как переходным, так и непереходным

sattua + V -mAAn

sattua + N ill/all

Satutko tietämään (= tiedätkö sattumalta), missä Liisa on?

Satuin huomaamaan uutisen lehdestä. Sattuisiko sinulla olemaan yhtään rahaa?

Satuimme (= tulimme sattumalta) samaan junaan. Onneksi poliisit sattuivat paikalle.


SATTUA (verbi, transit)

sattua + O par

sattua + N ill

Minua sattuu (= koskee) vatsaan.

Mihin sinua sattuu, selkäänkö?

Sattuiko sinuun?


SATUTTAA (verbi, transit)

satuttaa + N ill

Satutin pääni pöydänkulmaan.


SEISOA (verbi, intransit)

seisoa + N ine/ade

seisoa + V -mAssA

Auto seisoi tallissa koko talven. Miehet seisoivat kadulla.

He seisovat pysäkillä odottamassa bussia.   


SEKAANTUA (verbi, intransit)

sekaantua + N ill

Hän sekaantuu (= puuttuu) aina joka asiaan. Älä sekaannu tähän asiaan!

Ministeri on sekaantunut (= sotkeutunut) seksiskandaaliin.


SEKOITTAA (verbi, transit)

sekoittaa + N ill

Sekoita jauhot ensin maitoon.

Hän sekoitti minut Kalleen (= luuli minua Kalleksi).


SELITTÄÄ (verbi, transit)

selittää + N all

Hän selitti asian meille hyvin yksinkertaisesti.


SELITYS (subst) selitys + N ill

selitys + N ela

Onko sinulla mitään selitystä tähän asiaan?

Tapaukseen ei ole saatu selitystä.

Tarkempi selitys asiasta annetaan ensi viikolla.


SELOSTUS (subst)

selostus + N ela

Mies antoi kirjallisen selostuksen tapauksesta.

Kaikki kuuntelivat radioselostusta jalkapallo-ottelusta.


SELVILLÄ (adv) SELVILLE

selvillä + N ela

Olen erittäin hyvin selvillä tilanteesta.

Taudin aiheuttajasta ei ole päästy selville.

Talon rakenne käy selville oheisesta kaavakuvasta.


SELVITYS (subst)

selvitys + N ela

Poliisi on antanut selvityksen tapauksesta.

Hakemuksessa on oltava selvitys aikaisemmista opinnoista.


SELVITÄ (verbi, intransit)

selvitä + N ela

selvätä + N ade

He selvisivät onnettomuudesta hengissä.

Selvisin tentistä juuri ja juuri — sain yhden pisteen.

En ole vieläkään selvinnyt (= toipunut) järkytyksestä.

Rakenne selviää (= käy selville) viereisestä kuvasta.

Näin pienellä palkalla en selviä laskuista.

Joka maassa selviää (= tulee toimeen, pärjää) englannilla.

Sanna selvisi syytteestä sakoilla.


SELVIYTYÄ (verbi, intransit)

selviytyä + N ela

Selviydyin (= selvisin) tehtävästä hyvin.

Selviydytkö työstä viikossa?


SELVÄ (adj)

selvä + N ela

Älä minulta kysy, ota itse selvää asiasta!

Hänen puheestaan ei saa mitään selvää.


SEURATA (verbi, transit)

seurata + O par

seurata + N ela

Seuratkaa tuota autoa!

Mies seurasi naista kotiin.

En jaksanut seurata (= kuunnella) luentoa.

Rikosta seuraa rangaistus.

Tuosta ei kyllä voi seurata mitään hyvää.

Liisan huolimattomuudesta oli ikävät seuraukset: talo paloi.


SEURAUS (subst)

seuraus + N ela

Työttömyydestä voi olla seurauksena vakava masennus.


SEURUSTELLA (verbi, intransit)

seurustella + N gen + kanssa

Martti seurusteli Ullan kanssa viisi vuotta.

He eivät seurustele (= eivät ole tekemisissä) naapureiden kanssa.


SIETÄÄ (verbi, transit)

sietää + O par

sietää + V 1. inf

Kaktus sietää (= kestää) hyvin kuivuutta.

Vatsani ei siedä maitoa.

En voi sietää sinua!

Asiaa sietää (= kannattaa) harkita.


SIIRTYÄ (verbi, intransit)

siirtyä + N ill/all

siirtyä + N ela/abl

siirtyä + V -mAAn

Siirtykää ensimmäiseen kerrokseen!

Siirrytään toiseen asiaan! Siirryimme pihalle jatkamaan juhlia.

Siirryimme olohuoneesta pihalle.

Siirryttiin asiasta toiseen.

Alkoi sataa, joten siirryimme pihalta sisälle.

Siirryimme jatkamaan juhlia sisälle.


SIIRTÄÄ (verbi, transit)

siirtää + N ill/all

siirtää + N ela/abl

Siirsimme pöydän keittiöön.

Eteisen tuolit siirretään kesäksi parvekkeelle.

Siirsimme pöydän olohuoneesta keittiöön.

Syksyllä siirrämme tuolit parvekkeelta eteiseen.


SIJAITA (verbi, intransit)

sijaita + N inn/ade

Taidemuseo sijaitsee (= on) Turussa.

Helsinki sijaitsee Suomenlahden rannalla.


SIJOITTAA (verbi, transit)

sijoittaa + N ill/all

Heidät sijoitettiin Suomeen.

Pakolaiset sijoitettiin aluksi Vantaalle.

Hän sijoitti rahansa osakkeihln.


SILITTÄÄ (verbi, transit)

silittää + O par

Maija silitti (= paijasi) kissaa.

Äiti silitti pojan päätä.


SINUTELLA (verbi, transit)

sinutella + O par

Voiko opettajaa sinutella?

Sinuttelitteko te professoria?


SISÄLTYÄ (verbi, intransit)

sisältyä + N ill

Sisältyykö hotellihuoneen hintaan myös aamiainen?


SITOA (verbi, transit)

sitoa + N ill

Sido naru puuhun!

Äiti sitoi rusetin Jonnan hiuksiin.


SITOUTUA (verbi, intransit)

sitoutua + N ill

sitoutua + V -mAAn

En ole sitoutunut mihinkään puolueeseen.

Sitouduin maksamaan Kalevin velat.

En voi sitoutua tekemään tätä työtä kuukaudessa.

Johtaja antoi siunauksen suunnitelmalleni (= hyväksyi suunnitelmani).


SIUNAUS (subst) — благословение

siunaus + N ali

Vanhemmat antoivat siunauksensa avioliitolle.


SIVELLÄ (verbi, transit)

sivellä + O par

sivellä + N ill/ali

Äiti siveli (= silitti) pojan päätä.

Sivele (= levitä) rasvaa poskiin!

Sivelin voita leivälle.


SOITTAA (verbi, transit)

soittaa + O par

soittaa + N ill/all

Osaan soittaa pianoa ja huilua.

Joku soittaa ovikelloa.

Janne soitti teatteriin ja tilasi liput.

Soita minulle huomenna.


SOPEUTUA (verbi, intransit)

sopeutua + N ill

Yritä sopeutua tilanteeseen!

John sopeutui Suomen talveen yllättävän hyvin.


SOPIA (verbi, transit)

sopia + N ill/all

sopia + N tra

sopia + N ela

N gen + sopii + V 1. inf

sopii + V 1. inf

sopia + että-lause

Astiaan sopii (= mahtuu) kaksi litraa.

Neljän hengen autoon ei sovi viittä ihmistä. Keltainen väri sopii (= on hyvä) sinulle hyvin.

Nuo verhot ovat liian vaaleat, ne eivät sovi tähän huoneeseen.

Liisa sopii hyvin lentoemännäksi. Tämä kirja sopii vaikkapa joululahjaksi. Palkaksi sovittiin 50 mk/tunti.

Sovimme asiasta eilen.

Ostan tämän, jos hinnasta sovitaan.

Sopisiko teidän tulla huomenna uudestaan?

Juhliin ei sovi tulla farkuissa.

Sopiiko sinulle, että tapaamme ensi viikon tiistaina?

Sovittiin, että jokainen ottaa mukaan omat eväät.


SOPIMUS (subst)

sopimus + N ela

Teimme sopimuksen asiasta eilen.

Maat eivät päässeet sopimukseen tulitauosta.

Myös: vuokrasopimus, rauhansopimus


SOPIVA (adj)

sopiva + N ill/all

Ostin myös pukuun sopivan paidan.

Onko tuo lapsille sopivaa luettavaa?

Tuollainen käytös ei ole sopivaa nuorille.


SOTA (subst)

sota + N par + vastaan

Sota huumeita vastaan jatkuu.

Maa on sodassa naapurimaita vastaan.

Järjestö käy sotaa rasismia vastaan.


SOTIA (verbi, intransit)

sotia + N par + vastaan

sotia + N gen + puolesta

He sotivat (= käyvät sotaa) naapurimaata vastaan.

He sotivat isänmaan puolesta.


SOTKEA (verbi, transit)

sotkea + N ill

Älä sotke minua tähän asiaan! Tämä asia ei kuulu minulle.

Nyt sinä sotket (= sekoitat) Latvian Liettuaan.


SOTKEUTUA (SOTKEENTUA)

(verbi, intransit)

sotkeutua + N ill

Mihin skandaaliin hän on sotkeutunut?

Ulla sotkeutuu (= puuttuu) aina muiden ihmisten asioihin.


SOVELTAA (verbi, transit)

soveltaa + N ill

Teoriaa ei vielä ole sovellettu käytäntöön.

Lakia ei voi soveltaa tähän tapaukseen.


SOVELTUA (verbi, intransit)

soveltua + N ill

Tämä maali ei sovellu (= sovi) ulkoseinien maalaamiseer


SOVITTAA (verbi, transit)

sovittaa + O par

Sovitin takkia ja huomasin, että se oli liian iso.

Saisinko sovittaa näitä kenkiä?


STIPENDI (subst)

stipendi + N par + varten

Sain stipendin ulkomailla opiskelua varten.


SUHDE (subst)

suhde + N il!

Suhteeni häneen on täysin platoninen.

Meillä on hyvät suhteet naapureihin.

Millaiset ovat Suomen suhteet naapurimaihin?


SUHTAUTUA (verbi, intransit)

suhtautua + N ill

Miten hän suhtautuu teihin?

Hän suhtautui minuun hyvin ystävällisesti.


SUHTAUTUMINEN (subst)

suhtautuminen + N ill

Sinun suhtautumisesi tähän asiaan on vähän lapsellinen.

Kriitikoiden suhtautuminen teokseen oli negatiivinen.


SUOJATA (verbi, transit) — защищать

suojata + N abi

suojata + O par + V -mAstA

Katos suojaa meidät sateelta.

Aurinkovoide suojaa ihoa palamiselta.

Kondomi suojaa aidsilta.

Sateenvarjo suojasi meitä kastumasta.

Voide suojaa ihoa palamasta auringossa.


SUOJAUTUA (verbi, intransit)

suojautua + N abl

suojautua + V -mAlla

Miten voin suojautua pakkaselta?

Kylmältä voi suojautua panemalla lämpimät vaatteet päälle.


SUOJELLA (verbi, transit)

suojella + O par

suojella + N abl

Äiti suojelee lasta.

Luontoa täytyy suojella.

Hän suojelee lasta vaaroilta.


SUOSIA (verbi, transit)

suosia + O par

Sää suosi meitä viikonloppuna: aurinko paistoi koko ajan.

Katariina Suuri suosi tieteitä ja taiteita.

Suosikaa kotimaista teollisuutta!


SUOSITELLA (verbi, transit)

suositella + O par

suositella + N ill/all

suositella + N tra

suositella + että-lause

Suosittelen sinulle suomen kielen intensiivikurssia.

Lääkäri suositteli minulle lepoa.

Haen apurahaa. Voisitteko suositella minua?

Hän suositteli Liisaa tähän työhön.

Hanna suositteli tätä ravintolaa minulle.

Suosittelimme häntä puheenjohtajaksi.

Professori suositteli opiskelijaa apurahan saajaksi.

Suosittelen, että menet suomen kielen intensiivikurssille.


SUOSTUA (verbi, intransit)

suostua + N ill

suostua + V -mAAn

Hän suostui pyyntöön.

Kaikki suostuivat Kalevin ehdotukseen.

En suostu menemään sinne yksin.

Emma ei suostunut syömään puuroa.


SUOSTUTELLA (verbi, transit)

suostutella + O + V -mAAn

Suostuttelin hänet tulemaan mukaan.

Äiti suostuttelee lasta syömään puuroa.


SURETTAA (verbi, transit)

surettaa + O par

Surettaako tämä asia sinua?

Kaisaa suretti se, että Lasse ei tuilut mukaan.


SURRA (verbi, transit)

surra + O par

Surin kissan kuolemaa kauan.

Omaiset surevat vainajaa.

Älä nyt enää sure sitä asiaa!


SURULLINEN (adj)

surullinen + N ela

surullinen + N gen + takia

Tulin surulliseksi kirjeestäsi.

Olen surullinen siitä, että Pekka sairastui.

Olen surullinen Liisan takia.


SUUDELLA (verbi, transit)

suudella + O par

suudella + N ali

Hän suuteli minua.

Hän suuteli minua ensin poskelle ja sitten suoraan suulle.


SUUNNATA (verbi, transit)

suunnata + N ill/all

He suuntasivat matkansa Lappiin, Utsjoelle.

Suunnatkaa katseenne tulevaisuuteen!

Ohjelma on suunnattu lähinnä teini-ikäisille katsojille.


SUUNNITELLA (verbi, transit)

suunnitella + O par

suunnitella + V 1. inf

Lomamatkaa on kiva suunnitella.

Asunnon ostamista suunniteltiin pitkään.

Olen suunnitellut (- harkinnut) tätä jo kauan.

Suunnittelin (= aioin) lähteä torille.


SUUNNITELMA (subst)

suunnitelma + N gen + varalle

Mitä suunnitelmia sinulla on tulevaisuuden varalle?

Teimme suunnitelmia kesäloman varalle.

Myös: lomasuunnitelma, tutkimussuunnitelma


SUUTTUA (verbi, intransit)

suuttua + N ali

suuttua + N ela

En ymmärrä, miksi hän suuttui minulle.

Lauri suuttui Merjalle, mutta leppyi onneksi nopeasti.

Mistä hän suuttui?

Hän suuttui minulle siitä, että olin myöhässä.

Älä nyt leikistä suutu!

Vähemmästäkin voi suuttua.


SUUTTUNUT (adj)

suuttunut + ill/all

suuttunut + N ela

Olen suuttunut siitä, mitä sinä sanoit eilen.

Paavo ei puhu minulle enää. Hän on suuttunut minuun.

Lauri ei voi olla kenellekään suuttuneena kauan.

Oletko vieläkin suuttunut minulle / minuun?

Mistä sinä noin suuttunut olet?


SUUTUTTAA (verbi, transit)

suututtaa + O par

Tämä asia suututtaa minua.

Häntä suututti se, että olin myöhässä.


SYMBOLI (subst)

N gen + symboli

Pöllö on viisauden tai tyhmyyden symboli.

Valkoinen kyyhky on rauhan symboli.


SYMPATIA (subst)

sympatia + N par + kohtaan

Sympatia sodan uhreja kohtaan ei lopu.

Tunnemme suurta sympatiaa kaikkia kohtaan.


SYNTYÄ (verbi, intransit)

syntyä + N ine/ade

syntyä + N ill/all

syntyä + N ela

Olen syntynyt Helsingissä.

Vantaalla syntyi viime vuonna yli 200 lasta.

Perheeseen syntyi kolme poikaa. Kolmen pojan jälkeen Virtasille syntyi tyttö.

Puheenjohtajan ehdotuksesta syntyi kiivas riita.

Syntyykö (= tuleeko) tästä koskaan mitään?


SYRJIÄ (verbi, transit)

syrjiä + O par

syrjiä + N ine

Miksi minua aina syrjitään?

Syrjitäänkö naisia työelämässä?

Naisia syrjitään työelämässä.

Taiteilijaa syrjittiin apurahan jakamisessa.


SYTTYÄ (verbi, intransit)

syttyä + N ill/all

Valot syttyivät käytävään.

Tähdet syttyvät taivaalle.


SYTYTTÄÄ (verbi, transit)

sytyttää + N ill/all

Naapuri sytytti valot käytävään.

Kuistille sytytettiin valot.


SYVENTYÄ (verbi, intransit)

syventyä + N ill

syventyä + V -mAAn

Poika syventyi kirjaan.

En jaksa nyt syventyä tähän asiaan.

Niina oli syventynyt lukemaan eikä kuullut ovikellon ääntä.

Syvennyin kirjoittamaan ja unohdin kaiken muun.


SYY (subst)

syy + N ill

syy + V 1. inf

Oliko sinulla jokin syy tehdä tuolla tavalla?

Teillä ei ole mitään syytä valittaa.

Syytä onnettomuuteen ei vielä tiedetä.

Syynä murhaan oli ilmeisesti mustasukkaisuus.

Ei ole mitään syytä huoleen.

Myös: onnettomuuden syy, murhan syy


SYYLLINEN (adj)

syyllinen + N ill

Miestä epäillään syylliseksi pankkiryöstöön.

Hovimestari oli syyllinen murhaan.

Pojat olivat syyllisiä varkauteen.


SYYLLISTYÄ (verbi, intransit)

syyllistyä + N ill

Minä en ole koskaan syyllistynyt valehteluun.

Olemme kaikki joskus syyllistyneet liioitteluun.


SYYTE (subst)

syyte + N ela

Mies sai syytteen raiskauksesta.

Nainen joutui syytteeseen petoksesta.

Syytteet varkaudesta olivat vääriä.


SYYTTÄÄ (verbi, transit)

syyttää + O par

syyttää + N ela

syyttää + N tra

Miksi sinä syytät minua?

Mistä sinä syytät minua? Tuomari syytti miestä varkaudesta. Heitä syytettiin huolimattomuudesta.

Hän syytti minua huolimattomaksi.

Syytätkö minua valehtelijaksi?


SYYTÖN (adj)

syytön + N ill

Mies oli syytön murhaan.

Me olemme täysin syyttömiä asiaan.


SYYTÖS (subst)

syytös + N ela

Syytös murhasta oli väärä.

Syytökset huolimattomuudesta olivat epäoikeudenmukaisia.


SÄIKÄHTÄÄ (verbi, transit)

säikähtää + O par

säikähtää + N ela

Kissa säikähti kovaa ääntä.

Säikähdin pihalta kuuluvaa pamausta.

Mistä sinä tuolla tavalla säikähdit?

Minä en vähästä säikähdä.


SÄILYTTÄÄ (verbi, transit)

säilyttää + N ine/ade

Rahat kannattaa säilyttää pankissa, ei sukanvarressa.

Säilytän arvokkaat kristallilasit ylähyllyllä.


SÄILYÄ (verbi, intransit)

säilyä + N ine/ade

säilyä + N ess

säilyä + V -mAttA

Maito säilyy jääkaapissa noin viikon.

Perunat säilyvät kellarissa kevääseen asti. Hedelmät säilyvät tuoreina jääkaapin alahyllyllä.

Maito säilyy tuoreena kylmässä.

Marjat säilyvät pakastettuina monta kuukautta.

Maito säilyy jääkaapissa pilaantumatta monta päivää.


SÄRKEÄ (verbi, transit)

särkeä + O par

särkeä + N tra

Särkeekö päätäsi? Ota aspiriini!

Hammastani on särkenyt koko päivän.

Särjin (= rikoin) peilin kappaleiksi.


SÄÄLIÄ (verbi, transit) — жалеть, пожалеть

sääliä + O par

Säälin kissaa niin, että päästin sen sisään sateesta.

Säälikää meitä!


SÄÄSTÄÄ (verbi, transit)

säästää + N ill/all

säästää + N par + varten

säästää + N ine

Säästämme rahaa omaan asuntoon.

Isoäiti säästi vanhat valokuvat lapsenlapsilleen.

Säästä vähän sitä kakkua minullekin!

Säästän rahaa asuntoa varten.

Säästän monta sataa markkaa matkakuluissa, kun kävelen töihin.

Voin säästää vain ruoassa.


SÄÄSTYÄ (verbi, intransit)

säästyä + N ela/abl

Palkasta ei säästy (= jää) penniäkään.

Lähes koko kylä paloi, vain yksi talo säästyi tulipalolta.

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/02/03/rektio-s/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.