Реплики и прочие восклицания | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Реплики и прочие восклицания

В любом языке и в любой культуре, когда люди общаются между собой, то постоянно используются сторонами диалога небольшие фразы, которые я называю репликами, с помощью которых участвующие показывают, что разговор им интересен (или что они слушают собеседника, а не думают о чем-то своем, более важном). Ну, там «Вот это да!», «Офигеть!», «Да что ты говоришь!»

Пробую собрать такие реплики на материале финского. При том, что они простые, а даже и простенькие, иногда трудно даже понять их, если пытаться переводить дословно.

Ihanko totta?В самом деле? Неужели? Что ты говоришь?(Что Вы говорите?) Разве? Правда?

Yhdentekevää. Всё равно. 

Siinä sitä nyt ollaan! Вот тебе (и) на! 

Siinä sitä nyt ollaan!Вот тебе и раз! 

Vai niin? / Niinkö? Да? (Да ну?) 

Miten sen nyt sanoisi?(Да) как тебе / Вам сказать? 

Sovitaanko näin? — Договорились? 

Sano(-kaa)s muuta!  — (И) не говори(-те)!

Voi kuinka harmillista! Какая досада! / обида! 

Miten ikävää!Какая неприятность! 

Kuinka niin?Как же так?

Tietenkin! Конечно! 

Valitettavasti. К сожалению.

Hyvä on.Ладно. / Ну ладно.

Että pitikin! Надо же!

Kyllä sinulla on huono tuuri. Не везёт тебе! 

Uskomatonta!Невероятно! 

Ei syytä huoleen.Не беспокой/ся(-тесь)! 

Älä ole huolissasi! / Älkää olko huolissanne!Не волнуй/ся(-тесь)! Не переживай,-те! 

Ei voi olla totta! Не может (этого) быть! 

Eikö totta? / Eikö niin? / Eikö näin?  — Не так ли?

Minulla ei ole mitään sitä vastaan. Ничего не имею против. 

Ei sille voi mitään!Ничего не поделаешь!

No miten meni?Ну и как? (В смысле: Как прошло?)

No mitäpä siinä…Ну что ж… 

Mitä vielä!Ну что ты / Вы!

Ilman muuta!/Tietenkin!О чём разговор?! Конечно!

Kävipäs sinulla hyvä tuuri! Повезло тебе!

Ajatella! / Jopas jotain! Подумать только! 

Pikkujuttu! — Пустяки! 

Vai niin? Разве? Правда?

Tietenkin. Разумеется. 

Se on itsestään selvää.Само собой (разумеется). 

Mielihyvin. С удовольствием.

Sellaista sattuu! / Sattuuhan sitä.Что и говорить! 

Mitäpäs täällä.Чего уж тут.

Onpas tämä! / Sattuipas tämä! — Вот дела!

Ei kestä! Не за что! (в ответ на «Спасибо!»)

Se on pikku juttu. Это сущие пустяки.

Ei se mitään.Ничего. Ничего, пожалуйста.

Vai mitä?Что ли? (Например: Oletko sairastunut, vai mitä? Ты заболел, что ли?)

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2018/05/28/repliki-i-prochie-vosklicaniya/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.