В любом языке и в любой культуре, когда люди общаются между собой, то постоянно используются сторонами диалога небольшие фразы, которые я называю репликами, с помощью которых участвующие показывают, что разговор им интересен (или что они слушают собеседника, а не думают о чем-то своем, более важном). Ну, там «Вот это да!», «Офигеть!», «Да что ты говоришь!»
Пробую собрать такие реплики на материале финского. При том, что они простые, а даже и простенькие, иногда трудно даже понять их, если пытаться переводить дословно.
Ihanko totta? — В самом деле? Неужели? Что ты говоришь?(Что Вы говорите?) Разве? Правда?
Yhdentekevää. — Всё равно.
Siinä sitä nyt ollaan! — Вот тебе (и) на!
Siinä sitä nyt ollaan! — Вот тебе и раз!
Vai niin? / Niinkö? — Да? (Да ну?)
Miten sen nyt sanoisi? — (Да) как тебе / Вам сказать?
Sovitaanko näin? — Договорились?
Sano(-kaa)s muuta! — (И) не говори(-те)!
Voi kuinka harmillista! — Какая досада! / обида!
Miten ikävää! — Какая неприятность!
Kuinka niin? — Как же так?
Tietenkin! — Конечно!
Valitettavasti. — К сожалению.
Hyvä on. — Ладно. / Ну ладно.
Että pitikin! — Надо же!
Kyllä sinulla on huono tuuri. — Не везёт тебе!
Uskomatonta! — Невероятно!
Ei syytä huoleen. — Не беспокой/ся(-тесь)!
Älä ole huolissasi! / Älkää olko huolissanne! — Не волнуй/ся(-тесь)! Не переживай,-те!
Ei voi olla totta! — Не может (этого) быть!
Eikö totta? / Eikö niin? / Eikö näin? — Не так ли?
Minulla ei ole mitään sitä vastaan. — Ничего не имею против.
Ei sille voi mitään! — Ничего не поделаешь!
No miten meni? — Ну и как? (В смысле: Как прошло?)
No mitäpä siinä… — Ну что ж…
Mitä vielä! — Ну что ты / Вы!
Ilman muuta!/Tietenkin! — О чём разговор?! Конечно!
Kävipäs sinulla hyvä tuuri! — Повезло тебе!
Ajatella! / Jopas jotain! — Подумать только!
Pikkujuttu! — Пустяки!
Vai niin? — Разве? Правда?
Tietenkin. — Разумеется.
Se on itsestään selvää. — Само собой (разумеется).
Mielihyvin. — С удовольствием.
Sellaista sattuu! / Sattuuhan sitä. — Что и говорить!
Mitäpäs täällä. — Чего уж тут.
Onpas tämä! / Sattuipas tämä! — Вот дела!
Ei kestä! — Не за что! (в ответ на «Спасибо!»)
Se on pikku juttu. — Это сущие пустяки.
Ei se mitään. — Ничего. Ничего, пожалуйста.
Vai mitä? — Что ли? (Например: Oletko sairastunut, vai mitä? — Ты заболел, что ли?)
4 пинга