Nautilus Pompilius * Siivet * Песня | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Nautilus Pompilius * Siivet * Песня

Илья Кормильцев

Наутилус Помпилиус

Крылья

Ты снимаешь вечернее платье,
стоя лицом к стене
И я вижу свежие шрамы
на гладкой, как бархат, спине
Мне хочется плакать от боли
или забыться во сне
Где твои крылья, которые так нравились мне?
Где твои крылья, которые нравились мне?
Где твои крылья, которые нравились мне?
Раньше у нас было время, теперь у нас есть дела
Доказывать, что сильный жрет слабых, доказывать, что
бела
Мы все потеряли что-то
на этой безумной войне
Кстати, где твои крылья,
которые нравились мне?
Где твои крылья, которые нравились мне?
Где твои крылья, которые нравились мне?
Я не спрашиваю, сколько у тебя денег,
не спрашиваю, сколько мужей
Я вижу, ты боишься открытых окон
и верхних этажей
И если завтра начнется пожар,
и все здание будет в огне
Мы погибнем без этих крыльев,
которые нравились мне
Где твои крылья, которые нравились мне?
Где твои крылья, которые нравились мне?
Yltäsi riisut iltapuvun,
kääntyen seinään päin
Silloin verekset haavat
minä samettiselässä näin
Tahtoisin kivusta itkeä
tai unohtaa, vaipua uniin
Missä ovat sinun siipesi, joita minä rakastin niin?
Missä on ne siivet, joita rakastin niin?
Missä on ne siivet,joita rakastin niin?
Ennen oli meillä aikaa, nyt on asioita
Tulee näyttää, että vahva syö heikot,
tehdä mustaksi valkoista
Kaikki me menetimme jotain,
kun hulluna sodittiin
Muuten, missä on ne siivet,
joita minä rakastin niin?
Missä on ne siivet, joita rakastin niin?
Missä on ne siivet, joita rakastin niin?
En utele, paljonko sinulla on rahaa,
en kysy, montako miestä
Näen, että pelkäät ikkunoita
ja kerrosta ylimmäistä
Ja huomenna, jossain jos syttyy,
ja talomme leimahtaa liekkiin
Me kuolemme ilman siipiäsi,
joita minä rakastin niin
Missä on ne siivet, joita rakastin niin?
Missä on ne siivet, joita rakastin niin?

1996

Перевод на финский — Ira Österberg.

Перевод на финский взят из книги Tomi Huttunen, «Pietari on rock».

В Сети есть аудиовизуальная версия книги: http://www.intokustannus.fi/pietarionrock/

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2015/02/03/nautilus-pompilius-siivet-pesnya/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.