Luu jää jakajan kouraan * Пословица | Финляндия: язык, культура, история Финские пословицы и поговорки с переводом на русский, русским аналогом (по возможности) и комментариями (если надо).
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Luu jää jakajan kouraan * Пословица


Финские пословицы и поговорки с переводом на русский, русским аналогом (по возможности) и комментариями (если надо).


Luu jää jakajan kouraan.

«Тому, кто делит, достаются только кости». Кость остается в руке раздающего.

Тот, кто делит что-либо между другими, сам остается ни с чем, или ему остается худшее, объедки.

Кто именинник, тому и пирога нет.

Вариант:

Luu jää jakajan käteen.


jakaja — тот, кто делит, раздающий -> jakaa — делить, раздавать

luu — кость

koura — горсть, ладонь

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2024/10/25/luu-jaa-jakajan-kouraan-poslovica/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.