Трудными я называю слова, у которых, например, много значений, и при этом иногда крайне нелегко установить, что у всех у них общего.
Итак, слово «kanta» (основа kanna-).
Словарь как минимум Вахрос-Щербакова у всех, кто учит/изучает/увлекается финским есть по определению, поэтому я повторять словари не буду.
Отталкиваться будем с какого-то одного, основного, значения, в данном случае тавтологичного: «основание, основа«.
kolmion kanta — основание треугольника
А вот если мы говорим про гриб, то:
sienen kanta — ножка гриба, то есть его часть между шляпкой и корнем.
Однако здесь уже есть один подвох, потому что
naulan kanta — это «шляпка гвоздя»
То есть «основой гвоздя» считается шляпка, а вот «основой гриба» — ножка.
Популярный фразеологический оборот «osua naulan kantaan» — (дословно: попасть в шляпку гвоздя) означает «попасть в точку«, то есть сказать что-то совершенно правильно.
А вот если речь идет о ягоде, включая всеми любимую финскую mansikka, клубнику, то «kanta» здесь означает «черенок«.
Поэтому poistaa mansikoiden kannat означает «удалять черенки с ягод клубники«.
Из значения «основа» можно вывести значение «точка зрения, позиция».
Millä kannalla olet tämän suhteen? — Какова твоя точка зрения относительно этого?
Olimme odottavalla kannalla. — Мы заняли выжидательную позицию (Дословно: Мы были на выжидательной позиции).
Хотя в финском языке есть отдельное слово «korko» — каблук, слово kanta тоже может иметь это значение — тоже ведь основа обуви в принципе.
Kenkieni kannat ovat kuluneet. — Каблуки моих ботинок износились.
kulkea jonkun kannoilla — (дословно: ходить на чьих-то каблуках) — «ходить по пятам за кем-либо»
А вот это значение сложнее:
штамм, популяция (совокупность особей одного вида животных или растений), поголовье, численность
Vuonna 2020 Suomen ilveskanta on kasvanut arviolta 11 % edelliseen vuoteen verrattuna. — В 2020-м году популяция рысей в Финляндии по приблизительной оценке выросла на 11 процентов.
Логика тут (наверное) такая:
Популяция (совокупность, численность) неких существ в принципе ведь является основой их существования.
Не только про живых существ в этом значении можно говорить. То есть значение «совокупность, цельность».
Например:
Suomen autokanta — это совокупность автомобилей в Финляндии (популяция, так сказать, машин)
Suomen autokannan ikä on noussut. — Возраст автомобильного парка Финляндии вырос (то есть люди меньше покупают новые машины, пользуются старыми).
Также есть значение «состояние, положение«.
Maan talous on huonolla kannalla. — Экономика страны в плохом состоянии.
Tilanne on samalla kannalla. — Ситуация в прежнем положении (то есть не изменилась).
Ну и, наконец, sanan kanta — корень слова. Не путать с «vartalo» — основой.
Например, однокоренные слова — kantasanat — это onni (счастье) и onnitella (поздравлять) и onnettomuus (несчастный случай).
В сложных слова слово kanta- имеет значение «постоянный, коренной«:
kanta-asiakas — постоянный посетитель
kanta-asukas — коренной житель
kantasuomalainen — коренной финн (а не какой-нибудь там «понаехавший», понимаешь).
Есть еще чего добавить — слово это очень популярное, но на этом пока хватит.
Свежие комментарии