Почему китайский язык никогда не станет международным, как американские лингвисты «открывали» в 1990-е годы явления, которые были известны советской лингвистике еще 1960-е годы, благодаря чему английский язык получил свой главенствующий статус — об этом и не только рассуждает финский лингвист.
Kielitieteilijä: Amerikkalainen kulttuuri kontrolloi ajatteluamme, eikä kiinasta siksi ikinä tule toista maailmankieltä
Финский лингвист: американская культура контролирует наше мышление, и поэтому китайский никогда не станет вторым международным языком
Helsingin Sanomat, Финляндия
Mandariinikiinaa puhutaan äidinkielenä enemmän kuin englantia, mutta toisena kielenä sitä puhuu vain harva.
Носителей мандаринского наречия китайского языка больше, чем носителей английского языка, однако в качестве второго иностранного им владеют немногие.
”Ei varmasti tule kiinasta pääkieli.”
«Китайский вряд ли станет международным языком».
Näin toteaa kielitieteilijä, suomalais-ugrilaisen kielentutkimuksen professori Janne Saarikivi Helsingin yliopistosta.
Это мнение лингвиста, профессора финно-угорских языков Янне Саарикиви (Janne Saarikivi) из Хельсинкского университета.
Saarikiven varmuus asiasta ei ole itsestäänselvää, sillä onhan kiinan kielen aseman vahvistumisesta puhuttu jo vuosia. Monissa ennusteissa arvioidaan, että kiina voisi jopa ohittaa englannin aseman valtakielenä tai ainakin nousta sen rinnalle. Osa pitää kiinan kielen opiskelua suomalaiselle hyödyllisempänä kuin toisen kotimaisen osaamista.
Уверенная позиция Саарикиви не представляется чем-то очевидным, ведь об укреплении статуса китайского языка говорят уже многие годы. По прогнозам многих специалистов, китайский мог бы обойти английский или как минимум подняться с ним на равный уровень. Многие считают, что финнам лучше учить китайский, чем второй государственный язык (то есть шведский, прим. перев.).
Saarikiven selitys mielipiteelleen on loppujen lopuksi yksinkertainen. Vaikka Kiinan vaikutusvalta ja talous globaalissa maailmassa kasvavat, on yksi kokonaisuus, jota suurvalta ei maailmalla hallitse: ajatukset ja kulttuuri.
Янне Саарикиви объясняет свои взгляды очень просто. Да, статус и экономика Китая растут, но кое-чем держава не управляет. А именно: мышлением и культурой.
Kun ihmiset sisäistävät kulttuurin, se muuttuu mieltä ja ruumista kontrolloivaksi biovallaksi. Englanninkielinen musiikki, elokuvat, muoti ja julkkikset määräävät roolimallien tavoin länsimaita ja nykyään osin myös itämaita. Moni on lapsesta lähtien oppinut siihen, että englanninkieliset asiat ovat hienoja.
Когда люди усваивают какую-то культуру, она меняет их мышление и даже облик. Англоязычная музыка, фильмы, мода и публичные личности становятся примерами для подражания на Западе и Востоке. Многие еще с детства знают, что англоязычные продукты — это здорово.
”Onko mitään muuta niin totaalisesti jaettua kokemusta tai käyttäytymisnormistoa siitä, miten pukeudutaan, minkä musiikin tahtiin päät heiluvat tai miltä ihmisen on näytettävä?”
«Существуют ли другие настолько же сильно распространенные нормы одежды, популярной музыки или внешнего облика?»
По словам Янне Саарикиви, власть денег преувеличена. Крупнейшие китайские компании — в первую очередь организации, связанные с финансированием и производством. В США большие предприятия «производят» для нас мысли и содержание. Таковыми являются, к примеру, Apple и Amazon. Эти продукты, наполняющие наш разум, создаются на английском языке.
”Yhdysvalloissa kulttuurituotannon osuus bruttokansantuotteesta on maailman suurin”, Saarikivi toteaa.
«Доля таких объектов культуры в ВВП США — крупнейшая в мире», — сообщает Саарикиви.
Jos kiinan maailmanvalloitus epäonnistuu, syytä kannattaa siis Saarikiven mielestä etsiä biovallasta. Ajatukset virtaavat Yhdysvalloista Kiinaan, mutta eivät toisinpäin.
Если китайский язык не сможет стать международным, причину нужно будет искать в «биовласти». Мысли направляются из Америки в Китай, а не в обратном направлении.
”Vaikka Kiinassa on paljon rahaa, se on selvää, että jos on viisas Kiinassa, päätyy amerikkalaiseen yliopistoon.”
«Хотя в Китае много денег, умные люди в Китае в итоге попадают в американские университеты».
Vaikka Kiinaa voi jo poliittisesti pitää suurvaltana, on sen kieli keskittynyt pienelle maantieteelliselle alueelle. Kiinaa puhutaan manner-Kiinan lisäksi vain Hongkongissa, Taiwanissa ja Singaporessa.
Китай можно считать великой державой с политической точки зрения, однако китайский язык сосредоточен на довольно небольшой территории. Кроме континентального Китая на китайском говорят только в Гонконге, Тайване и в Сингапуре.
Sen sijaan espanjaa puhutaan virallisena kielenä 20 valtiossa, arabiaa 22 valtiossa ja ranskaa 29 valtiossa. Englanti on virallinen kieli 77 valtiossa.
В свою очередь, испанский является официальным языком в 20 государствах, арабский — в 22 государствах, французский — в 29. Английский — официальный язык 77 стран.
Jos kielen yleisyyttä verrataan ihmismäärän perusteella, englanti on yhä ykkönen mutta täpärästi. Ethnologue-tietokannan mukaan englantia puhuu vuonna 2020 1, 268 miljardia ihmistä, mandariinikiinaa 1, 120 miljardia ihmistä.
Если степень распространенности языка определять по количеству людей, которые его учат, английский все еще выходит вперед — правда, с небольшим отрывом. Как сообщается в справочнике Ethnologue, в 2020 году на английском говорят 1,268 миллиарда человек, на мандаринском наречии китайского — 1,120 миллиардов человек.
Näistä ihmisistä mandariinikiinaa osaa muuna kuin äidinkielenään vain noin 200 miljoonaa ihmistä eli suurimmalle osalle kyse on äidinkielestä. Englantia sen sijaan puhuu äidinkielenään noin 400 miljoonaa ihmistä, mutta lisäksi englantia osaa yli 750 miljoonaa ihmistä.
Из этого числа мандаринское наречие является иностранным языком лишь для 200 миллионов человек, то есть для большинства мандаринское наречие китайского — родной язык. Английский является родным языком примерно для 400 миллионов человек и иностранным — более чем для 750 миллионов человек.
Saarikivi huomauttaa, että kiinan kielen opiskelumääriä länsimaissa tai Yhdysvalloissa ei voi verrata siihen, paljonko englantia opiskellaan Kiinassa. Englanti on pakollinen oppiaine alakoulun kolmannelta luokalta lähtien, mutta monet laittavat lapsensa kielikouluihin jo nuorempana.
Янне Саарикиви отмечает, что число людей, которые учат в западных странах китайский, не сравнить с числом людей, которые учат английский в Китае. Английский — обязательный предмет с третьего класса школы, но многие отправляют своих детей в языковые школы в еще более раннем возрасте.
”Kiinassa ajatellaan, että jokaisen menestyvän pitää osata englantia. Länsimaissa kiinan opiskelu on edelleen vähän friikkihommaa.”
«В Китае считают, что каждый успешный человек должен говорить по-английски. На Западе изучение китайского — по-прежнему что-то экзотическое».
Kiinan kielen opiskelun suosio on kasvanut huomattavasti viime vuosina.
Правда, за последние годы популярность китайского заметно выросла.
Silti Suomessa, Euroopassa tai maailmanlaajuisesti kiina ei yllä suosituimpien koulussa opiskeltavien kielten listalle. Listaa hallitsevat englanti, saksa, ranska, espanja ja venäjä.
И все же в Финляндии, в Европе в целом и во всем мире китайский не входит в число самых популярных иностранных языков в школах. По популярности лидируют английский, немецкий, французский, испанский и русский.
Yhdysvalloissa kiina on viidenneksi opiskelluin kieli, mutta prosentuaalisesti osuus on vain 2,7 prosenttia oppilaista.
Китайский — пятый по популярности изучаемый язык в Америке, но в процентном соотношении его учат только 2,7% учащихся.
Kiinan kielen suosion kasvusta huolimatta se ei ole nopeiten kasvava kieli maailmassa. Nopeiten kasvaa ranska, jota puhutaan Ranskan entisissä siirtomaissa Afrikassa ja joissa syntyvyys on suurta. Toiseksi nopeiten kasvaa arabia.
Несмотря на рост популярности китайского языка, он не самый быстрорастущий язык в мире. Наиболее быстро сейчас распространяется французский, на котором говорят в бывших французских колониях Африки с высоким уровнем рождаемости. На втором месте — арабский.
Pelkkä kiinan puhuminen tai ymmärtäminen ei kuitenkaan riitä torppaamaan englannin valta-asemaa, jos samaan aikaan kulutetaan kulttuuria lähinnä englanniksi.
Одного только говорения на китайском или понимания китайского недостаточно для смещения английского с главенствующей позиции, ведь в международной культуре преобладает именно английский.
”Eikä Kiina voikaan tuottaa sellaisia biisejä, joita kaikki hyräilisivät, tai leffoja, joita kaikki katselisivat. Kiinassa ei ole luovuuteen tarvittavaa vapautta. Kulttuurituotanto vaatii kykyä ajatella toisin, eikä se ole autoritaarisessa Kiinassa kauhean suosittua.”
«Китай вряд ли может предложить такие песни, которые все могли бы напевать, или фильмы, которые все смотрели бы. Китай не обладает свободой, необходимой для создания творчества на международном уровне. Создание культурных понятий требует способности мыслить иначе, что в авторитарном Китае не очень-то приветствуется».
Englannin hallitseva asema ajattelussa näkyy Saarikiven mielestä myös suomalaisten suhtautumisessa maailman tapahtumiin. Poliisiväkivaltaa ja rasismia vastustavat Black Lives Matter -mielenosoitukset levisivät myös Suomeen, ja moni koki, että yhdysvaltalainen ongelma on heidänkin ongelmansa.
Главенствующая позиция английского языка в мышлении заметна, по мнению Саарикиви, и по реакции на мировые события. Митинги Black Lives Matter против полицейского произвола и расизма дошли и до Финляндии. Многие почувствовали, что американские проблемы касаются и их.
”Nyt Valko-Venäjällä on ollut kauheaa poliisiväkivaltaa, mutta se ei herätä samanlaista liikehdintää ja solidaarisuutta kuin Black Lives Matter. Olemme muuttuneet sisäisesti amerikkalaisiksi. Se, mikä tapahtuu Amerikassa, tapahtuu meille. Se, mikä tapahtuu Valko-Venäjällä, tapahtuu ulkomailla.”
«Сейчас полицейские Белоруссии тоже чинят произвол, но такой солидарности, как в случае с Black Lives Matter, у нас не возникает. Внутри мы стали американцами. Происходящее в Америке касается и нас. А события в Белоруссии происходят где-то за рубежом».
Siitäkin huolimatta, että Valko-Venäjä sijaitsee maantieteellisesti yhtä lähellä Helsinkiä kuin Rovaniemi.
И это несмотря на то, что Белоруссия находится от Хельсинки на таком же расстоянии, как лапландский город Рованиеми.
”Esimerkiksi Venäjä on minusta Suomen kanssa samanlaisempi kuin Yhdysvallat”, kertoo suuren osan aikuisiästään Venäjällä viettänyt Saarikivi.
«Например, мне кажется, что финны больше похожи на русских, чем на англичан», — делится Саарикиви, который провел много времени в России.
Englannin aseman pohjalla on Britannian siirtomaavallan aika 1600–1700-luvuilla sekä teollisen vallankumouksen aika 1800-luvulla.
Корни сегодняшнего статуса английского языка следует искать в колониальном периоде XVII-XVIII веков и промышленной революции XIX века.
Myös muut kielet ovat aikojen saatossa hallinneet. Aikoinaan tekstit kirjoitettiin latinaksi, ja vielä 1800-luvulla ranska oli kulttuurin ja diplomatian kieli, jota Britannian kuningasperhe ja Venäjän keisarit puhuivat.
В свое время господствовали и другие языки. Когда-то все тексты писались на латыни, а в XIX веке французский был языком культуры и дипломатии, на нем говорила британская королевская семья и российские императоры.
Ennen toista maailmansotaa saksa oli tieteen kieli. Jopa Yhdysvalloissa tiedettä julkaistiin saksaksi.
До Второй мировой войны немецкий был языком науки. Даже в Америке наука существовала на немецком.
Nykyinen englannin kielen valta-asema ei ole kuitenkaan tullut sattumalta vaan tietoisen ja jopa aggressiivisen mielipidevaikuttamisen keinoin, muistuttaa Saarikivi.
«Английский язык получил свой нынешний статус не случайно, а благодаря умышленному и даже агрессивному влиянию», — напоминает Янне Саарикиви.
Toisen maailmansodan päätyttyä Yhdysvallat aloitti kalliin operaation, jossa hyödynnettiin kulttuuria ja vaihto-oppilasohjelmia. Tavoitteena oli korvata saksan asema Itä-Euroopassa englannilla.
После окончания Второй мировой войны Америка начала дорогостоящую операцию по продвижению англоязычной культуры и системы студенческого обмена. Английский язык должен был занять в Восточной Европе позицию немецкого.
Myös Suomessa englannin kieli yleistyi sotien jälkeen, ja samaan aikaan Aku Ankka, Coca-Cola ja Elvis tavoittivat aiemmin lähinnä saksaa ja ruotsia opiskelleet suomalaiset.
В Финляндии английский тоже обрел популярность после войн. Финны, учившие раньше в основном только немецкий и шведский, прониклись Дональдом Даком, кока-колой и Элвисом.
Englannin kielen nykyinen asema on siis seurausta politiikasta. Saarikiven mielestä kielten asemaan nykyaikana pitäisi vaikuttaa nimenomaan politiikalla.
Так что сегодняшний статус английского языка — следствие целенаправленной политики. Саарикиви считает, что языковая политика необходима.
Eniten häntä harmittaa, kuinka paljon englannin annetaan hallita suomalaisessa arjessa. Esimerkiksi kauppojen mainoslauseet ja ravintoloiden ruokalistat tehdään isoissa kaupungeissa englanniksi.
Сильнее всего его расстраивает то, как много места английский язык занимает в финских буднях. Например, в крупных городах меню в ресторанах и вывески в магазинах написаны на английском.
”Helsingissä Aleksanterinkadulla on enemmän englantia kuin suomea, vaikka väestöstä vain yksi prosentti on englanninkielisiä. Somalinkielisiäkin on enemmän, mutta sitä ei näe koskaan.”
«В Хельсинки на улице Алексантеринкату больше английского, чем финского, хотя англоязычные жители Финляндии составляют только 1% всего населения страны. Носителей сомалийского языка больше, только он почему-то нигде не встречается».
Muun muassa Virossa, Latviassa ja Ranskassa on voimassa laki, joka vaatii, että palveluista täytyy tiedottaa kansalliskielillä. Saarikivi kannattaa vastaavan lain hyödyntämistä Suomessa.
В Эстонии, Латвии и Франции действует закон, обязывающий сферу услуг работать в первую очередь на государственном языке. Саарикиви поддерживает введение такого же закона в Финляндии.
”Suomen kieltä ei pitäisi suojella nationalistisista syistä, ’koska suomalaiset ovat parempia’, vaan moninaisuuden takia.”
«Финский язык нужно охранять не по националистическим причинам, „потому что финны лучшие», а в связи с многообразием населения».
Koska kielellä on vahva yhteys muihin elämän osa-alueisiin, Saarikivi uskoo, että ajan saatossa maailman kulttuurien ja ajatusten moninaisuus katoaa englannin kielen biovallan takia.
Поскольку язык тесно связан с другими сферами жизни, Янне Саарикиви считает, что со временем многообразие культур и образов мышления сократится из-за «биовласти» английского языка.
Politiikalla voitaisiin vaikuttaa siihen, että edes jonkinlainen kulttuurien moninaisuus säilyisi maailmassa.
Однако при помощи языковой политики можно повлиять на то, чтобы в мире осталось хотя бы несколько различных культур.
”Muiden maiden kieliä tulisi mielestäni opiskella tasapuolisemmin kuin nykyisin. Ja nimenomaan pakolla. Pakkohan koulussa on osallistua liikuntaan tai kotitalouden opetukseenkin.”
«Языки других стран надо учить активнее, чем это происходит сейчас. И вводить изучение разных языков принудительно. Ведь физкультура и домоводство — обязательные предметы в школе».
Opetus- ja kulttuuriministeriön vuonna 2017 teettämän selvityksen mukaan koululaisten kielten opiskelu on vähentynyt ja yksipuolistunut. Noin 80 prosenttia oppilaista opiskelee peruskoulun aikana vain toista kotimaista ja yhtä vierasta kieltä, joka on käytännössä lähes aina englanti.
Согласно исследованию финского министерства образования и культуры 2017 года, в школах стали учить меньше иностранных языков. Около 80% учащихся учат в начальной школе только второй государственный язык и один иностранный, который, как показывает практика, чаще всего оказывается английским.
Syitä yksipuolistumiseen on useita, mutta osaltaan se on seurausta poliittisista päätöksistä. 1990-luvun puolivälissä lukiolaisilta poistettiin kolmas pakollinen kieli. Vuonna 1998 uudistettu perusopetuslainsäädäntö poisti kunnilta velvoitteen tarjota useampia vieraita kieliä yli 30 000 asukkaan kunnissa.
Это можно объяснить рядом причин, в том числе — политическими решениями. В середине 1990-х годов в финских лицеях убрали третий обязательный язык. В 1998 году новое законодательство в области образования разрешило муниципалитетам, в которых проживало больше 30 тысяч человек, не предлагать учащимся несколько иностранных языков для изучения.
Saarikivi uskoo, että kielten opiskelun rooli muuttuu tulevaisuudessa. Nykyään teknologia mahdollistaa lukuisten kielten sujuvan kääntämisen, joten on mahdollista, ettei kieliä tarvitse tulevaisuudessa opiskella niiden käyttämistä varten.
Янне Саарикиви считает, что в будущем роль изучения языков еще изменится. Машинный перевод достиг очень высокого уровня, и, вероятно, в дальнейшем языки не будут осваиваться конкретно для их использования.
Sen sijaan kielten opiskelu voisi Saarikiven visiossa olla sivistyksellistä, sillä kielen opiskelu auttaa ymmärtämään muita kulttuureja.
Однако изучение языков может остаться полезным для понимания других культур, считает Саарикиви.
”Mielestäni englannin opetusta ei pitäisi ehkä ajatella kielenopetuksena ollenkaan. Englannin taito ei ole enää kielitaitoa vaan perustaito.”
«Я считаю, что изучение английского не нужно рассматривать как осваивание иностранного языка. Знание английского стало базовым навыком».
Moni lapsi ja nuori oppiikin englantia jo ennen koulussa tapahtuvaa opetusta esimerkiksi Youtuben ja pelien kautta.
Дети часто начинают учить английский еще до школы — через Youtube и игры.
Englannin ylivallan ja moninaisuuden heikkenemisen voi nähdä myös pitävän yllä länsimaiden sekä erityisesti Yhdysvaltojen ja Britannian vahvaa asemaa globaalissa maailmassa.
Доминирование английского языка и ослабление многообразности можно рассматривать как факторы, поддерживающие сильную позицию западных стран, особенно США и Британии, в глобальном мире.
”Maailmassa, jossa englannin kieli dominoi, amerikkalaiset ja britit dominoivat, koska englanti on heidän äidinkielensä”, Saarikivi toteaa.
«В мире, где доминирует английский, доминируют американцы и англичане, потому что английский — их родной язык», — говорит Янне Саарикиви.
Esimerkkinä Saarikivi kertoo, kuinka Yhdysvalloissa kielitieteilijät keksivät 1990-luvulla asioita, jotka neuvostoliittolaiset tutkijat olivat tosiasiassa keksineet jo 1960-luvulla. Venäjänkieliset alkuperäisjulkaisut ovat unohtuneet, ja asioiden keksijöinä pidetään niitä, jotka keksivät samat asiat englanniksi.
В качестве примера он напоминает, как американские лингвисты «открывали» в 1990-е годы явления, которые были известны советской лингвистике еще 1960-е годы. Русскоязычные публикации забываются, и «открывателями» считают тех, кто может заявить о своем достижении на английском.
Kiinnostus englanninkielisiin maihin näkyy myös mediassa. Yhdysvaltojen presidentinvaaleja tai brexit-äänestystä seurataan intensiivisesti, ja jutut keräävät runsaasti lukijoita. Uutiset muiden maiden vaaleista jäävät kauas taakse suosiossa.
Интерес к англоязычным странам заметен и в СМИ. Все активно следят за выборами в Америке и голосованием о брексите, новостные статьи по этим темам набирают много просмотров. Новости о выборах в других странах всегда читают меньше.
Kun englannista puhutaan maailmankielenä, on hyvä muistaa suhteuttaa lukuja. Viimeisimpien tietojen mukaan maailmassa on 7,8 miljardia ihmistä, ja heistä noin 1,2 miljardia ihmistä puhuu englantia. Maailmassa on siis yli 6,5 miljardia ihmistä, jotka eivät osaa lainkaan englantia. Se on lähes 85 prosenttia väestöstä.
В рассуждениях об английском как о мировом языке важно не забывать о соотношении количества владеющих языком с общей численностью мирового населения. По последним данным, в мире насчитывается 7,8 миллиардов человек, и 1,2 миллиарда из них говорят на английском. Так что в мире насчитывается больше 6,5 миллиарда человек, не владеющих английским. Это примерно 85% населения земного шара.
Muun muassa huonon koulutuksen ja internetin saatavuuden takia mahdollisuudet oppia englantia ovat heikot.
Из-за плохого качества образования и интернета многие лишены возможности учить английский.
”Samalla ymmärtää, miten syvästi epäoikeudenmukainen ja väärin rakennettu on maailma, jossa kansainvälisesti voi menestyä vain se, joka osaa englantia hyvin tai jopa erinomaisesti.”
«В то же время понимаешь, как несправедливо и неправильно создан наш мир, в котором на международной арене могут преуспеть только те, кто владеет английским на отличном или превосходном уровне».
Эльса Осипова (Elsa Osipova), Cоня Парккинен (Sonja Parkkinen)
13.09.2020
Свежие комментарии