Борис Гребенщиков («Аквариум») * Небо становится ближе
Каждый из нас знал, что у нас Есть время опоздать и опоздать еще, Но выйти к победе в срок. И каждый знал, что пора занять место, Но в кодексе чести считалось существенным Не приходить на урок; И только когда кто-то вышел вперед, И за сотни лет никто не вспомнил о нем, Я понял — небо Становится ближе С каждым днем… Мы простились тогда, на углу всех улиц, Свято забыв, что кто-то смотрит нам вслед; Все пути начинались от наших дверей, Но мы только вышли, чтобы стрельнуть сигарет. И эта долгая ночь была впереди, И я был уверен, что мы никогда не уснем; Но знаешь, небо Становится ближе С каждым днем… Сестра моя, куда ты смотрела, когда восход Встал между нами стеной? Знала ли ты, когда ты взяла мою руку, Что это случится со мной? И ты можешь идти и вперед, и назад, Взойти, упасть и снова взойти звездой; Но только пепел твоих сигарет — это пепел империй, И это может случиться с тобой; Но голоса тех богов, что верят в тебя, Еще звучат, хотя ты тяжел на подъем; Но знаешь, небо Становится ближе; Слышишь, небо Становится ближе; Смотри — небо становится ближе С каждым днем. |
Me kaikki tiedettiin, että vielä ehtii myöhästyä ja myöhästyä vielä lisää, mutta silti voi tulla ajoissa ja voittaa. Ja kaikki tiesi, että on aika varata paikka, mutta oli kunniakysymys olla tulematta tunneille. Ja vasta kun joku sai etumatkaa, eikä satojen vuosien päästä kukaan muistanut häntä, tajusin että taivas tulee lähemmäksi päivä päivältä… Me hyvästeltiin silloin joka kadun kulmassa, autuaasti unohdettiin, että meitä seurattiin. Kaikki tiet alkoi meidän ovilta, mutta me tultiin ulos vain röökiä pummaamaan. Tuo pitkä yö oli edessä, olin varma, ettei me milloinkaan nukahdeta; mutta tiedäthän, taivas tulee lähemmäksi päivä päivältä… Sisko, minne katsoit, kun aamunkoitto kohosi seinäksi välillemme? Tiesitkö kun tartuit mun käteen, että teet sen mun kanssa? Sä voit käydä eteenpäin tai taaksepäin, nousta, pudota ja nousta taas tähdeksi taivaalle; mutta vain sun savukkeiden tuhka on tuhkaa valtakuntien, ja joo, se voi tapahtua sun kanssa. Äänet niiden jumalten, jotka suhun uskovat, kaikuvat vielä, vaikka sä hitaasti innostutkin; mutta tiedätkö, taivas tulee lähemmäksi; kuuletko, taivas tulee lähemmäksi; katso, taivas tulee lähemmäksi päivä päivältä. |
1984
Перевод на финский из книги Tomi Huttunen, «Pietari on rock».
Свежие комментарии