Название заметки звучит страшновато для тех, кто боится терминологии, но на самом деле за ним кроется довольно простая вещь.
Инкорпорация (inkorporaatio по-фински, а термин этот я подглядел у Арто Мустайоки) — способ образования глаголов от предметов.
Например:
saha — пила — sahata — пилить
Важной особенностью финского языка является то, что такой способ (инкорпорация) в нем применяется гораздо шире, чем в русском.
pullo — бутылка — pullottaa — разливать по бутылкам (хотя в техническом русском есть глагол «бутилировать«).
harja — щетка — harjata — чистить (щеткой)
puukko — нож, финка — puukottaa — пырнуть ножом
tapetti — обои — tapetoida — клеить обои (то есть нет в русском глагола «обойничать»)
kampa (основа kamma-) — расческа — kammata (kampaa-) — причесывать (волосы)
myrkky — яд — myrkyttää — отравить — но если перевести myrkky как «отрава» — то тогда явление инкорпорации имеет место
Итак, обратите внимание, что явление инкорпорации — образование глаголов от предметов — более широко распространено в финском, чем в русском.
Это важно, когда вы встречаете новое слово, в данном случае — глагол. Всегда смотрите на его «корень» — может быть он подскажет вам значение, и не нужно будет лезть в словарь (да и не всегда словарь под рукой).
Тем не менее будьте и тут осторожны:
kengittää — кажется, что этот глагол можно перевести как «обувать», но на самом деле это подковывать лошадь (то есть в широком смысле тоже лошадь «обувают» в в подковы, но в финском этот глагол относится именно и только к лошадям)
pölyttää — pöly — пыль, значит — выбивать пыль (из ковра) — а не только пылить. А еще и опылять (это про растения).
7 пингов
Перейти полю для комментария