Иванов на остановке,
В ожиданье колесницы, В предвкушеньи кружки пива — В понедельник утром жизнь тяжела; А кругом простые люди, Что, толпясь, заходят в транспорт, Топчут ноги Иванову, Наступают ему прямо на крыла. И ему не слиться с ними, С согражданами своими: У него в кармане Сартр, У сограждан — в лучшем случае пятак. Иванов читает книгу, И приходят контролеры, И штрафуют Иванова; В понедельник утром все всегда не так. Он живет на Петроградской, В коммунальном коридоре, Между кухней и уборной, А уборная всегда полным-полна; И к нему приходят люди С чемоданами портвейна, И проводят время жизни За сравнительным анализом вина; А потом они уходят, Только лучшие друзья И очарованные дамы Остаются с Ивановым до утра; А потом приходит утро, Все прокуренно и серо, Подтверждает старый тезис, Что сегодня тот же день, что был вчера. |
Ivanov on pysäkillä,
odottelee kyytiänsä, oluttuopin maku suussa — maanantaina elämä on vaikeaa. Ympärillä kansalaiset tunkeutuvat linja-autoon, astuvat Ivanovin yli, siipensäkin lokaan tallotaan. Mutta hän ei liity heihin, kansalaisiin, tovereihin: taskussaan on Sartre, naapurilla tuskin femmaakaan. Ivanov lukee kirjaa, kun tulevat tarkastajat, Ivanovin sakottavat, maanantaiaamuna on kaikki harvoin kohdallaan. Hän asuu Petrogradskajalla, kommunalkan käytävässä, keittiön ja vessan välissä, ja vessa on aina tulvillaan. Hänen luokseen tulee vieraita, tuovat kassikaupalla portviiniä, tappavat aikaa viinien vertailevan analyysin parissa. Sitten vieraat poistuvat, ja vain ystävistä parhaat ja ihastuneet neitokaiset jäävät aamuun asti Ivanovin luo. Ja sitten koittaa aamu, tupakanharmaa aamu, ja se vahvistaa vanhan teesin, että tänään on sama päivä kuin eilenkin. |
Перевод на финский из книги Tomi Huttunen, «Pietari on rock».
Свежие комментарии