A B C D E F H I J K L M N O P R S T U V Y Ä Ö
laaki — удар, выстрел, сердечный приступ (удар)
laatata — тошнить, блевать, наблевать
Kuka sika on laattanu lavuaariin? — Какая свинья наблевала в раковину?
lafka — магазин
kauppa, liike
от русского «лавка«
laitapuolen kulkija
Дословно перевести мне в голову не приходит ничего не лучше, чем «идущий по краю».
Практически «бегущий по лезвию бритвы».
На самом деле это «спившийся, опустившийся человек, забулдыга, бомж» (что грустно и что имеет место быть и в благополучной Финляндии).
lande — сельская местность, деревня
lantrata
lantata — разбавлять (алкогольный напиток) (водой, соком)
lantsarit — резиновые сапоги
kumisaappaat
lanttu — голова
pää
lapa — рука (происхождение явно русское)
käsi
lappuliisa — о женщинах-контролерах, которые оставляют на ветровом стекле машин штрафы за неправильную или просроченную парковку
laskea tiilenpäitä — сидеть в тюрьме
lataamo — «дурдом», психиатрическая лечебница
mielisairaala
latia — деньги
raha
lattana – плоский, ровный
tasainen, litteä
Может употребляться и про местность, и про, например, части тела.
Hollannissa ei oo yhtään mäkiä, se on ihan lattana koko maa. – В Голландии нет совсем горок, это совсем ровная вся страна.
Sen vatsa on aivan lattana. – Его живот совершенно плоский.
lattari — латиноамериканская музыка
lehmänkauppa — (обычно про политику) морально небезупречная договоренность о каких-то взаимных уступках или обмене
leipäläpi — рот
suu
leiska — внешний вид (обычно, интернет-страницы или чего-то подобного)
leka — молот
moukari, iso vasara
lekuri — врач
lesti — бутылка (вина) (само себе: колодка у сапожника)
letkis — летка-йенка (финский танец)
letkajenkka
liika — слишком
liian
Emmä osta sitä, se on liika kallis. — Я не буду покупать это, это слишком дорогое.
liikka — физкультура (в школе) как название самого предмета
liikunta
liisterissä: olla liisterissä — быть в затруднительном положении
likka — девушка
tyttö
liksa — зарплата
palkka
limanuljaska — (оскорбительно) противный тип, козёл
(разбивка на слова: lima/nuljaska)
Когда спросил у финнов, сказали, что слово знают, но почти не употребляют.
limsa — лимонад
limonadi
lintsari — прогульщик (в школе)
lintsata — прогуливать (школу)
lipari — билет
lippu
lipittää — пить все время (кофе, воду)
lippis — бейсболка
listiä — убить
tappaa
litku — бурда
Про плохой напиток или суп.
Mitä litkua tää oikein on? — Что это еще за бурда?
loimi — какое-то старое пальто, изношенное, потертое до дыр, или одеяло или какая другая ткань; рвань»
Mikä ihmeen loimi sulla on päällä? — Что за рвань на тебе надета?
lonkero, lonkku
В 90-е годы одной из характерных (и прискорбных) особенностей финской молодежной культуры стало взрывообразное увлечение тем, что в русском называется «лонг-дринк», слабоалкогольный коктейль — смесь джина с грейпфрутовой содой, например.
Как продукт, они появились в Финляндии в 1952 году, для гостей Олимпийских игр в Хельсинки.
В 2008 году потребление лонг-дринков составило 28,4 миллиона литра.
По-фински на разговороном языке: lonkero, lonkku.
В баре (pubissa).
— Mitäs pannaan?
— Kaksi lonkkua. Onks teillä mitään, vaik mustikkalonkeroa?
— Sori, meillä on vaan talon lonkeroa.
— Что берем?
— Два лонг-дринка. У вас есть что-нибудь типа черничного лонг-дринка?
— Извините, у нас только наш лонг-дринк.
Наш, или «talon» — имеется в виду, что делается здесь, в этом баре.
Само по себе слово lonkero означает усик у растения или щупальце у животного — или в переносном смысле, «щупальца врага проникли повсюду», например.
luku: ottaa lukua — (в боксе) валяться в нокауте (то есть считать цифры — рефери считает до 10)
lusia— сидеть в тюрьме
olla vankilassa
Pena joutu vuodeks lusimaan. — Пена угодил на год в тюрьму.
luuseri — неудачник, «лох», лузер
от английского loser
läskiksi: mennä läskiksi — не удаться, не получиться
läskiksi: pistää läksiksi — запороть дело, провалить
lätkämatsi – хоккейный матч
(jääkiekko-ottelu)
Moneltaks se lätkämatsi tulee telkkarista? – Во сколько это хоккейный матч будет по телику?
läävä — «хлев» (например, очень запущенная квартира)
löhöta — валяться, лежать (ничего не делая)
lökapöksy — бездельник, лентяй
Se hemmentin lökäpöksy ei saa mitään aikaan. — От этого чертова бездельника никакого проку. (дословно: Этот чертов бездельник ничего не добьётся).
Vai sellasen lökäpöksyn se Liisukin meni naimaan! — И вот за такого лентяя эта Лиису вышла замуж!
vai, кроме конвенционального значения «или» в вопросе, выражает еще также удивление, раздражение, отрицание.
löösi — смена (рабочая)
(vuoro)
Например: iltalöösi — вечерняя смена
Monessa tehtaassa on yölöösi. — На многих заводах есть ночная смена.
2 пинга