Konjunktiot
Что такое союз в грамматике?
Союз — служебная часть речи, с помощью которой связывают между собой простые предложения в составе сложного или однородные члены предложения. Не склоняется и не спрягается, и не является членом предложения. Выражает смысловые отношения между синтаксическими единицами.
Союзов и союзных слов в финском языке много, значений у них еще больше, в ниже находящийся список буду понемногу добавлять все, что приходит в голову или на что натыкаюсь в текстах.
Союзы бывают следующих видов:
— rinnastuskonjunktiot — сочинительные союзы (я даю название согласно грамматике русского языка — по-фински что-то вроде сопоставительные)
Связывают между собой однородные члены предложения, а также независимые друг от друга предложения.
Делятся на:
— соединительные — ja, ynnä, sekä, sekä-että
— разъединительные — eli, tai (tahi, taikka), joko-tai, vai
— противопоставительные — mutta, vaan, paitsi
— объяснительные — sillä, nimittäin, näet (последние два — наречия в значении союзов)
— alistuskonjunktiot — подчинительные союзы
Служат для присоединения придаточного предложения к главному.
Делятся на:
— общие — että
— выражающие последствие — että, niin että, jotta
— выражающие цель — jotta, että
— выражающие причину — koska, kun
— выражающие время — kun, kunhan, kunnes, silloin kun, ennen kuin
— выражающие условие — kun, kunhan, ellen (ellet, ellei, ellemme, ellette, ellevät), jollen (jollet, jollei, jollemme, jollette, jollevat)
— выражающие уступку — vaikka, joskin (joskaan), jos kohta
— выражающие сравнение — kuin, niin kuin, ikään kuin, kuten
Я расположу союзы, однако, по алфавиту. Так удобнее искать.
ei ainoastaan… vaan myös…
не только… но и…
Hän ei ole ainoastaan ohjaaja vaan myös näyttelijä. — Он не только режиссёр, но и актёр.
ei… eikä…
сочинительный
ни… ни… (антоним, или противоположный союз: sekä… että…)
Hänellä ei ole puhelinta eikä televisiota. — У него нет ни телефона, ни телевизора.
ei… vaan…
сочинительный, противопоставительный
а
Вводит придаточное предложение после отрицательного главного предложения.
Vaimoni ei ole töissä, vaan hoitaa lapsiamme. — Моя жена не работает, а ухаживает за нашими детьми.
Mies ei totellut varoitusta, vaan lähti. — Мужчина не послушался предупреждения, а пошел.
eli
сочинительный союз, разъединительный
(некоторые авторы выделяют его в отдельную подгруппу объяснительных)
Объединяет слова, которые обозначают одно и то же, или два выражения, второе из которых объясняет первое.
то есть, иными словами
vuorokausi eli 24 tuntia — сутки, то есть 24 часа
Leivonen eli kiuru. — Жаворонок. (два финских слова обозначают одно и то же, синонимы) (То есть как в русском: Пичуга или птаха).
Asia on sovittu, eli voimme aloittaa heti. — Вопрос решен, то есть мы можем начать немедленно.
Eniten eli 5000 kappaletta myytin Nokian osakkeita. — Больше всего, то есть 5000, продали акций «Нокиа».
ellei (ellen, ellet, ellei, ellemme, ellette, ellevät)
подчинительный союз
выражает условие
(на самом деле это объединение elle- + отрицательной частицы ei, которая, как известно, изменяется по лицам и вообще в финском языке формально является глаголом!)
если не (мне, тебе, ему, нам, вам, им)
Ellet tarvitse niitä, palauta ne minulle. — Если тебе они не нужны, верни их мне.
Hän ei tule, ellen minä kutsu häntä. — Он не придет, если я его не приглашу.
то же самое, что и jollei — см. ниже
Очень популярно в кондиционале.
ennen kuin
подчинительный, выражает время
прежде чем, пока
Et mene ulos, ennen kuin olet tehnyt läksysi! — Ты не пойдешь гулять, пока не сделаешь свои уроки!
Kesti kauan, ennen kuin hän heräsi. — Прошло много времени, прежде чем она проснулась.
entä
сочинительный
а
ну а
(вводит вопросительные придаточные предложения)
Eräpäivä meni, entä sitten? — День оплаты пришел, а дальше?
että
подчинительный
(некоторые авторы выделяют его в особую группу yleiskonjunktiot — общие союзы — в которую, правда, кроме этого союза никаких других союзов и не входит)
что
(общее подчинительное значение)
Tiedän, että hän tulee. — Я знаю, что он придёт.
чтобы
выражает цель
Haluan, että jäätte kotiin. — Я хочу, чтобы вы остались дома.
Otatko kassini, että saan avattua oven? — Ты не возьмешь сумку, чтобы я мог открыть дверь?
Sytytä valot, että näet! — Зажги свет, чтобы увидеть!
синоним (в таком значении) jotta
чтобы (для того, чтобы)
Ei ole tarpeeksi rahaa, että voisi maksaa vuokransa. — Не достаточно денег, чтобы можно было бы заплатить арендную плату.
в данном значении выражает некое следствие из причины
в паре с ним часто употребляется местоимение se:
Hän ei muistanut sitä, että oli jo käynyt siellä. — Он не помнил того, что уже бывал там.
heti kun
подчинительный
как только
Heti kun astuimme huoneeseen, puhelin soi. — Как только мы вошли в комнату, телефон зазвонил.
ikään kuin
подчинительный союз
выражает сравнение
как будто, словно, как
Hän jatkaa laulamista, ikään kuin mitään ei olisi tapahtunut. — Он продолжает петь, как будто ничего не случилось.
Kaikki oli ikään kuin unta. — Всё было словно (=как) сон.
ja
сочинительный, соединительный
и
Kesällä uimme ja otamme aurinkoa. — Летом мы купаемся и загораем.
а
Pekka on toimittaja ja Liisa on valokuvaaja. — Пекка журналист, а Лииса фотограф. (русским союзом «и» тут не переведешь никак)
Обратите внимание!
В отрицательных предложениях не используется соединительный союз ja (и). Вместо него используется союз eikä (enkä, etkä, eikä, emmekä, ettekä, eivätkä).
Пример:
Ennen en osannut uida enkä pelata tennistä. — Раньше я не умел плавать и играть в теннис.
Hän ei lähtenyt, enkä minä halunnut lähteä sinne. — Он не пошел, и я не хотел идти туда.
Miksi sinä et syö etkä juo mitään? — Почему ты не ешь и не пьешь ничего?
Me emme nukkuneet emmekä puhuneet mitään. — Мы не спали и не говорили ничего.
jahka
подчинительный союз
как только; тогда, когда; если только
Довольно редкий союз, чаще в диалектах. Указывает на будущее
Tulen, jahka ehdin. — Приду, как только успею.
joko… tai…
сочинительный, разъединительный
или.. или…
то есть выражает некую альтернативу
Minä joko tulen tai soitan. — Я или приеду или позвоню.
Tulen joko tänään tai huomenna. — Я приеду сегодня или завтра.
jollei (jollen, jollet, jollei, jollemme, jollette, jollevat)
подчинительный союз
выражает условие
(на самом деле это объединение jos если + отрицательной частицы ei, которая, как известно, изменяется по лицам и вообще в финском языке формально является глаголом! — впрочем, некоторые авторы по аналогии с elle- выше — считают это самостоятельной формой jolle-)
если не (мне, тебе, ему, нам, вам, им)
Jollet tarvitse niitä, palauta ne minulle. — Если тебе они не нужны, верни их мне.
En mene sinne, jollei hän kutsu minua. — Я не пойду туда, если он меня не пригласит.
то же самое, что и ellei
jos
подчинительный
выражает условие
если
Jos saan rahaa, matkustan etelään. — Если у меня будут деньги, я поеду на юг.
Olisin suuttunut, jos et olisi tullut ajoissa. — Я бы рассердился, если бы ты не пришел вовремя.
joskin / joskaan
подчинительный
хотя и
Aamu oli aurinkoinen, joskin kylmä. — Утро было солнечное, хотя и холодное.
Käyn kyllä teatterissa, joskin harvoin. — Да, я хожу в театр, хотя редко.
в отрицательных
Se taktiikka toimi, joskaan ei hän välttämättä riemastunut sen lopputuloksesta. — Эта тактика действовала, хотя он и не обязательно пришел в восторг от конечного результата.
jos kohta
подчинительный
выражает в некотором смысле уступку
хотя и
Näin järeät, jos kohta yksinkertaiset ratkaisut eivät yleensä ole kannattavia. — Такие грубые, хотя и простые решения, обычно не оправдывают себя.
Matka sujui hyvin, jos kohta hitaasti. — Поездка прошла хорошо, хотя и медленно.
joten
так что (в учебниках это слово не относят к союзам, а по мне так вполне себе союз, не хуже других 🙂 )
вводит придаточное предложение
Tulimme liian myöhään, joten väki jo alkoi hajaantua. — Мы пришли слишком поздно, так что народ уже начал расходиться.
jotta
подчинительный
чтобы (для того, чтобы)
(выражает цель)
Pekka antoi Liisalle rahaa, jotta tämä ostaisi liput. — Пекка дал Лиисе деньги, чтобы она купила билеты. (заметьте, как финны решают проблему отсутствия у них местоимений «он» — «она» — tämä в таких предложениях подразумевает последнего)
так, что
(выражает следствие)
Aitaa kaatuu jotta rytisee. — Забор валится так, что треск стоит (досл.: трещит).
koska
подчинительный
потому что, так как
выражает причину
Hän ei syö lihaa, koska on kasvissyöjä. — Он не ест мяса, потому что он вегетарианец.
kuin
подчинительный
выражает сравнение
(некоторые авторы считают его представителем отдельной подгруппы vertailukonjiunktiot — сравнительные союзы)
чем
Tänään on lämpimämpi kuin eilen. — Сегодня теплее, чем вчера.
Poika on päätänsä pitempi kuin tyttö. — Мальчик на голову выше, чем девочка.
как
Olkaa kuin kotonanne. — Будьте как дома.
kuin myös
сочинительный
как и; так же как и
Tupakanpoltto on kielletty julkisilla paikoilla kuin myös parvekkeilla. — Курение запрещено как в общественных местах, так и на балконах.
kun
подчинительный
1) выражает время
когда (в то время как)
Kun Liisa valmisti päivällistä, Pekka siivosi huoneistoa. — Когда Лииса готовила обед, Пекка убирал квартиру.
когда (после того, как)
Kun turistin olivat syöneet aamiasen, he lähtivät retkelle. — Когда туристы позавтракали, они отправились на экскурсию.
2) выражает причину
раз, так как, ведь, потому что
Anna nyt, kun kerran lupasit! — Давай сейчас, раз обещал! (они вообще часто идут вместе: kun kerran — и лучше переводить одним словом, чем пытаться дословно — «раз когда-то»)
Ajattelin, että et olisi tullut kokeisiin, kun ennätit lukea niihin niin vähän. — Я думал, что ты не придешь на экзамены, так как (=ведь) ты успел подготовиться к ним так мало.
3) выражает условие
если
Kertoisin, kun tietäisin. — Я бы рассказал, если бы знал.
4) выражает разницу, противопоставление: тогда как
5) että: что
kunhan
подчинительный, выражает время
как только
Tulen, kunhan ehdin. — Я приду, как только успею.
стоит только
kunhan pyytää — стоит только попросить
Potilas saa ne kunhan pyytää lukuunottamatta tapauksia joissa se kielletään. — Больной получит их стоит только попросить, за исключением случаев, в которых это запрещают.
выражает условие
если только
Vihakoot, kunhan pelkäävät! — Пусть ненавидят, если только боятся!
Meillä saa vapaasti olla eri mieltä, kunhan pysyy hiljaa. — У нас можно свободно быть иного мнения, если только молчишь.
kunnes
подчинительный, выражает условие
пока не
Istu tässä, kunnes tulen. — Сиди тут, пока я не приду.
Seurasimme katseellamme laivaa, kunnes se katosi horisontin taa. — Мы следили за кораблем, пока он не исчез за горизонтом.
kuten
подчинительный
как
Minä soitan sinulle huomenna, kuten sovimme. — Я позвоню тебе завтра, как договорились.
Tee kuten parhaaksi näet. — Делай как считаешь нужным.
иногда выражает сравнение
Hänellä on tumma tukka kuten äidilläänkin. — У него темные волосы, как и у его мамы. (обратите внимание на падеж äidilläänkin — тут к падежному окончанию прибавляется притяжательный суффикс и добавочная частица äidillä + -än + -kin)
Täällä on hiljaista kuten aina. — Здесь тихо, как всегда.
milloin… milloin…
сочинительный
то… то…
Opettajat vievät oppilaita milloin museoihin, milloin luontoon. — Учителя возят учеников то в музеи, то на природу.
mutta
сочинительный, противопоставительный
но
Kamera on edullinen, mutta erittäin hyvä. — Камера (фотоаппарат) недорогая, но (тем не менее, несмотря на это) очень хорошая.
же
Liisa lähtee, mutta Pekka jää. — Лииса уезжает, Пекка же остается.
а
Sää on hyvä, mutta me istumme kotona. — Погода хорошая, а мы сидим дома.
myös
сочинительный
тоже; также; также и
Jos suomalainen asuu pysyvästi EU:n tai Norjan ulkopuolella, myös hän voi tehdä tällä perusteella verottomia ostoja. — Если финн живет постоянно за пределами Евросоюза и Норвегии, также и он может делать на этом основании покупки, не облагаемые налогом.
niin kuin (вместе)
подчинительный
как
выражает сравнение
Hän puhui niin kuin mies. — Он говорил как мужчина.
= kuten
Minä soitan sinulle huomenna, niin kuin sovimme. — Я позвоню тебе завтра, как договорились.
niin… kuin…
сочинительный
как… так и…
синоним: sekä… että…
Niin Suomessa kuin Venäjällä tämä kirja on hyvin suosittu. — Как в Финляндии, так и в России эта книга очень популярна.
niin, että
подчинительный
чтобы
так, чтобы
Vieras lähti salaa, niin että kukaan huomannut. — Гость ушел тайком, так, чтобы никто не заметил.
nimittäin
именно, а именно, то есть
наречие в роли сочинительного союза в объяснительном значении
Hän, nimittäin Minna. — Она, то есть Минна (или: …а именно, Минна)
дело в том
En voi tulla, lähden nimittäin matkalle. — Я не могу прийти, дело в том, что я уезжаю. — обратите внимание на порядок слов (после глагола в придаточном предложении)
näet
ведь
наречие в роли сочинительного союза в объяснительном значении
Palelin, oli näet hyvin kylmä. — Я мерзнул, ведь было очень холодно. — обратите внимание на порядок слов (после глагола в придаточном предложении)
paitsi
кроме
за исключением
сочинительный, противопоставительный
Kaikki on mennyttä, paitsi kunnia. — Все пропало, кроме чести.
Autoilu on kielletty Rooman historiallisessa keskustassa muilta paitsi sen asukkailta. — Езда на машине запрещена в историческом центре Рима, за исключением его жителей.
Иногда перевести нелегко:
Istuin koneen ääressä koko aamun, paitsi pari kertaa kävin kahvilla. — Я сидел за компьютером все утро, кроме что пару раз попил кофе.
He joivat kahvia, paitsi Samuli joi mehua. — Они пили кофе, кроме Самули, который пил сок. (иначе не переведешь). Литературно: «… только Самули пил сок«.
Älä juo kahvia tai muita kofeiinipitoisia juomia kuuteen tuntiin ennen nukkumaanmenoa.(Paitsi jos olet niitä, joita kahvi nukuttaa.) — Не пей кофе или других кофеиносодержащих напитков в течение шести часов перед отходом ко сну. (Кроме того случая, что ты из тех, на кого кофе нагоняет сон).
Yleisavain käy minne vain paitsi ei pomon kaappeihin. — Универсальный ключ подходит куда угодно, кроме шкафов босса.
saati
сочинительный
не говоря уже о
Meillä ei ole yön, saati päivän rauhaa. — У нас нет покоя и ночью, не говоря уже про день. (то есть соседи шумят и ночью, а про день и разговора нет)
Se on vaikea aikuisellekin, saati sitten lapselle. — Это трудно и взрослому, не говоря уже о ребенке.
sekä
сочинительный, соединительный
и, а также
Kesäkuussa sekä heinäkuussa on vaikea asioida Suomessa. — В июне и в июле трудно делать дела в Финляндии.
Huonekalut ja taulut sekä auto myytiin. — Мебель и картины, а таже машину, продали.
sekä… että…
сочинительный, соединительный
и… и…
как… так и…
Hän osaa sekä englantia että ranskaa. — Он знает и английский и французский языки.
Sekä hän että minä pidämme erityisen paljon valokuvaamisesta. — Как он, так и я, мы любим очень фотографировать.
silloin kun
тогда, когда
подчинительный союз, выражает время
On pysähdyttävä, silloin kun punainen valo palaa. — Нужно остановиться тогда, когда красный свет горит.
sillä
сочинительный, объяснительный
так как
Hän ei tullut, sillä hän myöhästyi junasta. — Он не приехал, так как (он) опоздал на поезд.
sillä aikaa
подчинительный
пока (в то время как)
Sillä aikaa kun sinä siivoat huonetta, minä käyn naapurissa. — Пока ты будешь убирать комнату, я схожу к соседу.
sen sijaan
сочинительный
зато
Minulla ei ole autoa, sen sijaan meillä on polkupyörä. — У меня нет машины, зато есть велосипед.
sen jälkeen kun
подчинительный
после того, как
Sen jälkeen kun olimme syöneet illallista, keskustelimme kauan. — После того как мы поужинали, мы долго разговаривали.
sitä vastoin
сочинительный
зато, тогда как
Liisa ei ole liian nätti, sitä vastoin Pekka on erittäin komea. — Лииса не очень красивая, зато Пекка очень интересный.
tai = taikka, tahi
сочинительный, разъединительный
или, либо (в утвердительном предложении)
выражает некую альтернативу, выбор
Hän tulee huomenna tai ylihuomenna. — Он придет завтра или послезавтра.
Rahat tai henki! — Деньги или жизни! (в русском: Кошелек или жизнь!)
tai muuten
сочинительный
а то, а не то
Pidä kiirettä tai muuten myöhästyt junasta. — Спеши, а то (а не то) опоздаешь на поезд. (да, да, опаздывать куда-то у финнов «опаздывать откуда-то» — вдруг кто не знает)
vaan
а
Выражает противоположность в предложения типа»не то, а это»
Tänään ei ole torstai, vaan keskiviikko. — Сегодня не четверг, а среда.
Hän ei ole ainoastaan työtoveri, vaan myös ystävä. — Она не только товарищ по работе, но также друг.
vai
сочинительный
или (при вопросе)
выражает некую альтернативу, выбор
Otatteko teetä vai kahvia? — Вы возьмётё чай или кофе? (= Вам чай или кофе?)
vaikka
подчинительный
выражает в некотором роде уступку
хотя
Jatkoimme tenniksen pelaamista, vaikka alkoi sataa. — Мы продолжили играть в теннис, хотя пошел дождь.
Palkka nousi, vaikka hyvin vähän. — Зарплата поднялась, хотя очень немного.
ynnä
сочинительный, соединительный
в принципе устаревший
и
ukko ynnä akka — дедка да бабка
Vapuksi tehdään simaa ynnä tippaleipiä. — К 1 мая делают майский медок и печенье-хворост.
ynnä muuta (ym.) — и прочее (и пр.)
ynnä muuta sellaista (yms.) — и тому подобное (и т.п.)
Союзы, слившиеся с отрицательной частицей ei — не очень строго их можно назвать отрицательными союзами, разбираются отдельно.
6 пингов