Финские глаголы, описывающие боль — то есть их все можно переводить глаголом «болеть».
polttaa
Vatsaani polttaa aina, kun juon kahvia. — У меня всегда болит живот, когда я пью кофе.
kirvellä
Potilaan haavaa kirvelee, kun sitä desinfioidaan. — Рана пациента болит, когда ее дезинфицируют.
särkeä
Hammasta särki koko yön. — Зуб болел всю ночь.
pistää
Kun juoksen, rintaani alkaa pistää. — Когда я бегу, грудь начинает болеть.
jomottaa
Selkääni jomottaa jatkuvasti. — Моя спина болит постоянно.
pakottaa
Päätäni pakottaa melkein joka aamu. — У меня голова болит почти каждое утро.
kolottaa
Jalkojani kolottaa kovassa vedossa. — Мои ноги болят при сильном напряжении. (?)
Selkää kolottaa. — Спину ломает. Спина ноет.
sattua
Hampaan poraaminen sattuu todella paljon. — Зуб болит при сверлении действительно сильно.
Это самый популярный глагол в этом смысле, и у него необычное (для русскоговорящих) управление.
У кого болит: в партитиве, что болит (место, орган) — в иллативе.
Minua sattuu polveen. — У меня болит колено. (дословно: Меня болит в колено).
tehdä kipeää
Rokottaminen tekee kipeää. — Прививка вызывает боль.
ottaa selästä/selkään
Kyykistyminen ottaa polviin. — При приседании болят колени.
vihloa — болеть (о режущей боли), резать
Etuhammas vihloo koko ajan niin helvetisti, apua!!! — Передний зуб болит все время ужасно, помогите!
vihlaista — кольнуть, резать (уши, например)
Selästä vihlaisee joka kerta kun liikahdan. — Спину режет каждый раз, когда я пошевелюсь.
koskea
Silmiin koskee sitä katsella. — Глазам больно на это смотреть.
Разные медицинские термины смотреть здесь.
1 пинг