Форма «tehtäisiin»
Прежде всего нужно вспомнить, что такое кондиционал вообще. А также, что такое пассив. После этого мы можем приступить к выяснению того, что же такое кондиционал пассива, да еще и в настоящем времени.
Выражает гипотетическое действие, относящееся к настоящему или будущему времени. На русский язык пассив кондиционала настоящего времени переводят глаголом 3 лица множественного числа сослагательного наклонения (говоря по-русски: «сказали бы«, «взяли бы«, «узнали бы» и т.д.).
Jos kirje pantaisiin postiin tänään, se olisi perillä maanantaina. — Если бы письмо отправили по почте сегодня, оно было на месте в понедельник.
Как и просто в пассиве, субъекта (или, говоря по-русски, подлежащего), то есть того, кто что-то делает, нет.
Jos luettaisiin enemmän, tiedettäisiin enemmän. — Если бы читали больше, больше бы знали.
Olisi ihme, jos häntä ei valittaisi presidentiksi. — Было бы чудо, если его не изберут в президенты.
Образование.
Нужно отталкиваться просто от пассива.
ottaa — otettiin — ote- + -ttaisiin
Если по типам глаголов:
Глаголы 1-го типа (две гласных в конце):
lukea — lue- — luettaisiin — к слабой основе прибавляется -ttaisiin / -ttäisiin
ottaa — ota- — otettaisiin
tietää — tiedä- — tiedettäisiin (конечное a-/ä- основы переходит в e)
Все остальные типы глаголов:
К согласной основе прибавляется -taisiin/-täisiin
tehdä — teh- — tehtäisiin
opiskella — opiskel- — opiskeltaisiin
pestä — pes- — pestäisiin
osata — osat- — osattaisiin — тут будьте внимательны!
valita — valit- — valittaisiin
kyetä — kyet- kyettäisiin
Отрицательная форма образуется легко — отбрасывает конечное -in
otettaisiin — ei otettaisi
kyettäisiin — ei kyettäisi
Вопросительная форма образуется как обычно — прибавлением -ko/-kö к кондиционалу:
Sanottaisiinko? — Сказали бы?
Вопросительно-отрицательная форма: Eikö sanottaisi? — Разве не сказали бы? Не сказали бы?
Примеры: Kieltä ei opittaisi ellei luettaisi paljon. — Языком не овладели бы, если бы не читали много.
Koulua käydään, jotta (=että) opittaisiin hyödyllisiä asioita. — В школу ходя, чтобы изучать полезные вещи.
Mitä jos mentaisiin illalla teatteriin! — Что, если пойдем вечером в театр!
Jos televisiossa esitettäisiin enemmän kulttuuriohjelmia, minäkin katsoisin televisiota. — Если бы по телевизору показывали бы больше культурных программ, я бы тоже смотрел телевизор.
В первом придаточном предложении кондиционал настоящего времени в пассиве, во втором — в активе.
В разговорном языке эту форму некоторым образом «обрезают»:
Me tehtais(iin), me ei tehtais(i) или даже так: tehtas — но это мне лично не нравится и так говорить я вообще не рекомендую
mentäisiin — mentäis(iin)
Me* mentäis Moskovaan, jos meillä olis aikaa. — Мы бы поехали в Москву, если бы у нас было время. или даже mentäs
* Если кто не знает или забыл, в разговорном языке с местоимением «мы» финны употребляют практически всегда пассив.
Сравнение пассива настоящего времени и пассива кондиционала настоящего времени:
Jos palataan ajoissa kiertoajelulta, ehditään illalla teatteriin. — Если (мы) вернемся вовремя с экскурсии, (мы) успеем вечером в театр.
Jos palattaisiin ajoissa kiertoajelulta, ehdittäisiin illalla teatteriin. — Если бы (мы) вернулись вовремя с экскурсии, (мы) бы успели бы вечером в театр.
Тут важно отметить, что возможность похода в театр еще не упущена.
Mennään elokuviin! — Давайте пойдем в кино!
Mitä jos mentäisiin elokuviin! — А не сходить ли нам в кино!
Вообще нужно сказать, что пассивный кондиционал презенса является распространенным способом предлагать что-либо сделать:
On ihana päivä, mitäs tehtäisiin? Mentäisiinkö ulos? — Чудесный день, что бы такое сделать? Не пойди ли куда-нибудь?
2 пинга