В этом уроке:
-
Еще раз о чередовании согласных в основе
-
Текст для чтения: Lompakon katoaminen
Еще раз о чередовании согласных в основе
Предлагаю немного повторить и обобщить типы слов финского языка (sanatyypit), образование основы слова единственного числа, чередование согласных в сильной (vahva) или слабой (heikko) основе слова — в грамматике употребляют слово aste — ступень, который по моему мнению только запутывает.
Я предпочитаю говорить о сильной или слабой основе слова (vartalo).
- Каждое финское слово имеет основу, то есть ту форму, к которой прибавляются окончания, которые играют очень огромную роль в финском языке. Основа может совпадать с изначальной формой слова, то есть той формой, в которой слово стоит в словаре, но чаще не совпадает. В основе слова могут происходить изменения, прежде всего чередование сильной и слабой основы.
Внимание! Чередование сильной и слабой ступени в основе (astevaihtelu) встречается не во всех типах слов.
A-чередование: kk→k, vahva (сильная основа) → heikko (слабая основа) — такой тип чередования называют иногда прямым.
Это когда согласные «убегают», то есть в основе исчезают или трансформируются в другие.
B-чередование: k→kk, heikko (слабая основа) → vahva (сильная основа) — такой тип чередования иногда называют обратным.
Это когда согласные «прибегают», то есть появляются.
Если вам что-то непонятно, то нужно повторить эту тему, данный урок предназначен только структурировать ваши знания.
Итак, A-чередование — это прямое чередование, B-чередование — это обратное чередование.
A B
vahva heikko
kk k
tt t
pp p
k — (исчезает полностью)
t d
p v
nk ng
nt nn
lt ll
rt rr
mp mm
lk lj
rk rj
Изменения происходят и с гласными.
Если слово заканчивается на открытый слог (avotavu), и при это на следующие гласные:
1. -a, -o, -u, -ä, -ö, -y → -a, -o, -u, -ä, -ö, -y
A-astevaihtelu
kissa → kissa- (нет никаких изменений)
talo → talo—
luokka → luoka- — сейчас мы обращаем внимание на гласную, чередование согласных в этом слове (kk->k) происходит так, как об этом было сказано выше
2. Если слово закачивается на:
i → i (нет никаких изменений)
A-astevaihtelu
в основном, заимствованные слова (lainasanat), то есть слова, пришедшие в финский из других языков.
posti → posti—
bussi → bussi-
appelsiini — appelsiini-
pankki → panki—
3. Но есть родные, свои, финские, не побоюсь этого слова — доморощенные слова, которые заканчиваются на -i. Вот с ними уже начинают происходить изменения:
i → e
A-astevaihtelu talvi — talve-
järvi → järve-
lehti → lehde—
4. si→de, nsi→nne, rsi→rre
uusi → uude—
käsi → käde—
kynsi → kynne—
kansi → kanne—
hirsi → hirre—
poikkeuksia (исключения): poliisi, keksi, lapsi, joulukuusi, veitsi
Проблема в том, что вы не всегда можете понять, является ли слово исконным или же прокралось в финский язык откуда-то.
5. e→ee
B – astevaihtelu
huone → huonee—
vene → venee—
kone → konee-
sade → satee—
lääke → lääkkee—
osoite → osoittee—
6. nen → se
nainen → naise—
iloinen → iloise—
7. in → me
B-astevaihtelu
puhelin → puhelime—
soitin → soittime—
poikkeus: lämmin → lämpimä-
8. as → aa
B-astevaihtelu
sairas → sairaa—
rikas → rikkaa—
hidas → hitaa—
9. is → ii-
B-astevaihtelu
kaunis → kaunii—
kallis → kallii—
raitis → raittii—
10. us → ukse
ys → ykse
es → ekse
os → okse
is → ikse
vastaus → vastaukse—
rakennus → rakennukse—
kysymys → kysymykse—
jänis → jänikse—
ostos → ostokse—
11. us → ude-
ys → yde—
Слова, образованные от других слов (глаголов, существительных), а также выражающие абстрактные понятия.
kauneus → kauneude—
rumuus → rumuude—
hyvyys → hyvyyde—
rakkaus → rakkaude—
12. ut → ue
yt → ye
olut → olue—
lyhyt → lyhye—
kevyt → kevye—
13. ton → ttoma
tön → ttömä
B-astevaihtelu
työtön → työttömä—
rahaton → rahattoma—
14. tar → ttare
tär → ttäre
B-astevaihtelu
tytär → tyttäre—
kuningatar → kuningattare—
15. nut → nee
nyt → nee
lut → lee
lyt → lee
nnut → nnee
nnyt → nnee
kadonnut → kadonnee—
väsynyt → väsynee—
kuollut → kuollee—
16. el → elee
er → eree
en → enee
B-astevaihtelu
askel → askelee-
kyynel → kyynelee-
jäsen → jäsenee-
manner → manteree—
poikkeus (исключение): vasen → vasemma-
Другие исключения:
mies → miehe—
veli → velje—
sisar → sisare—
poika → poja-
sydän → sydäme—
nukke → nukke—
lämmin → lämpimä
kevät → kevää—
nalle → nalle—
Текст для чтения: Lompakon katoaminen
Joskus kenelle vain voi käydä niin ikävästi, että lompakko katoaa.
Se saattaa tippua laukusta tai taskusta. Ehkä se unohtuu kassalle, kahvilan pöydälle tai aivan outoon paikkaan, jota on mahdotonta muistaa. Mikä ikävintä, taskuvaras voi viedä lompakon.
Ihminen ei kuljeta lompakossa ainoastaan omaisuutta, vaan myös tärkeää henkilökohtaista tietoa itsestään. Siksi kannattaa toimia nopeasti, jos lompakko häviää.
Ensin täytyy kuolettaa pankki- tai luottokortti. Pitää siis soittaa kortin sulkunumeroon ja ilmoittaa katoamisesta. Kun kortti on suljettu, toinen ihminen ei voi sillä maksaa eikä nostaa rahaa.
Sulkunumero on hyvä tallentaa kännykkään, jotta se löytyy helposti.
Pankki- ja luottokortin häviämisestä kannattaa yleensä ilmoittaa poliisille. On selvintä käydä hoitamassa asia poliisiasemalla. Ilmoituksen voi tehdä myös verkossa. Sen sijaan hätänumeroon ei saa soittaa, koska se on tarkoitettu vaaratilanteita varten.
Jos lompakon mukana hukkuvat ajo- ja henkilökortti, myös niistä on viisasta tehdä ilmoitus poliisille. Yleensä tilalle täytyy hankkia uudet kortit, ja ne maksavat jonkin verran. Toisen Kela-kortin voi saada maksutta Kelasta. Kirjastokortin katoamisesta kannattaa ilmoittaa kirjastoon, jotta kukaan toinen henkilö ei lainaa sillä kirjoja.
Mikäli lompakko häviää, siitä aiheutuu ihmiselle kuluja, vaivaa ja ehkä myös pelkoa. Sen takia lompakkoa kannatta säilyttää huolellisesti. Lisäksi ei ole viisasta pitää mukana paljon ylimääräistä rahaa.
Pankki- ja luottokortissa on hyvä olla pieni nostoraja, niin että tililtä ei voi lähteä kerralla suurta määrää rahaa vääriin käsiin.
Слова:
aiheutua — вызываться (mistä — от чего)
Siitä aiheutuu ihmiselle kuluja. — От этого человеку происходят расходы. (если дословно). Или так можно перевести: Это причиняет человеку расходы.
ainoastaan — только
ajokortti — водительские права
hukkua — пропадать, теряться
hätänumero — номер телефона экстренных служб (в Финляндии 112)
häviäminen — пропажа — от глагола hävitä (häviä-) — пропасть, пропадать
ilmoittaa — заявить, сообщить
kadota (katoa-) — пропасть, потеряться
kannattaa — стоит (делать что-то)
kuolettaa — умертвить — в данном случае «умертвить банковскую карточку», то есть сделать ее недействительно, чтобы злоумышленник ею не воспользовался
В религиозных текстах kuolettaa lihaa — умерщвлять плоть — процесс воздержания от всякого рода плотских грехов (что бы под этим не понималось)
käydä niin ikävästi — случиться так неприятно (если дословно)
lainata (lainaa-) — зд. брать книги в библиотеке («одалживать»)
lompakko — бумажник
mahdoton — невозможный
maksutta — бесплатно
mukana — с собой, при
nostaa rahaa — снимать деньги (в автомате) [заметьте, что на финском деньги с автомата «поднимают» — если переводить дословно]
nostoraja — верхняя граница снятия денег по карточке в автомате
siksi — поэтому
sulkea kortti — отключить карточку (например, банковскую, то есть сообщить в банк, что карточка недействительна)
säilyttää — хранить, сохранять
tallentaa — сохранять (информацию на компьютер)
tilalle — вместо
tippua — упасть, выпасть (mistä — откуда)
vaaratilanne — угрожающая ситуация, то есть ситуация, связанная с какой-то опасностью
Заметьте, что в этом тексте сразу три разных глагола, означающих одно и то же — «пропасть, потеряться».
5 пингов