ПРЕДЫДУЩИЙ УРОК
В этом уроке:
-
Глаголы, обозначающие чувства и ощущения
В позапрошлом уроке, где мы разбирали текст про Маарит и Анти, нам встретилось:
Maaritista tuntui äkkiä, että häntä paleli. – Маарит показалось (ощутила) вдруг, что она замерзла (её пробрал озноб).
Конструкция, где идет местоимение в партитиве вместе с глаголом в 3 лице, может использоваться для обозначения различных чувств и ощущений.
То есть мы можем говорить не только:
«Я смеюсь. – Minä nauran», а «Меня смешит. – Minua naurattaa».
Предлагаем посмотреть, какие еще бывают глаголы-ощущения.
lämmittää – греть, согревать, нагревать, разогревать
paleltaa, palella – мерзнуть
minua palelее – я мерзну, я озяб
janottaa – вызывать жажду
minua janottaa – мне хочется пить
nukuttaa – усыплять, убаюкивать
minua nukuttaa – мне хочется спать, меня клонит ко сну
piristää – бодрить, подбадривать, освежать
Matka piristi häntä. – Поездка освежила его.
itkettaä – заставлять, заставить плакать
minua itkettää – мне хочется плакать
väsyttää – утомлять, изнурять
minua väsyttää – я устал, я чувствую усталость
oksettaa – тошнить
minua oksettaa – меня тошнит
pyörryttää – вызывать головокружение
minua pyörryttää – у меня голова кружится
huvittaa— 1. забавлять, веселить, развлекать 2.нравиться, хотеться (очень распространенный глагол)
Minua ei huvita lähteä. – Мне не хочется идти.
naurattaa – (на)смешить, рассмешить
minua naurattaa – мне смешно, меня разбирает смех
ilahduttaa – (об)радовать, порадовать
Minua ilahduttaa nähdä teitä. – Я рад вас видеть.
huolestuttaa – заботить, беспокоить, тревожить, волновать
Tämä tieto huolestutti minua. – Это информация озаботила меня.
pelottaa – пугать, напугать, испугать
Häntä alkoi pelottaa. – Ему стало страшно.
jänittää – напрягать, напрячь, натягивать
jänittää mieliä – взволновать умы
harmittaa – вызывать досаду
minua harmittaa – мне досадно
ärsyttää – раздражать
Hänen käytöksensä ärsyttää minua. – Его поведение раздражает меня.
kiukuttaa – злить, бесить
minua kiukuttaa, että… – меня злит, что…
suututtaa – (рас)сердить, злить, разозлить
minua suututtaa – меня злит
raivostuttaa— приводить в бешенство, в ярость
minua raivostuttaa – меня бесит
inhottaa – возбуждать, внушать отвращение, быть противным
minua inhottaa – мне противно, мне претит
Внимание! Некоторые из этих глаголов могут иметь обычное аккузативное или партитивное дополнение (объект).
Minä lämmitän saunan joka lauantai. – Я нагреваю (топлю) баню каждую субботу.
Me ilahdutamme isoäitiä kukkakimpulla. – Мы радуем бабушку букетом цветов.
Lääkäri nukuttaa potilaan ennen leikkausta. – Врач дал наркоз (усыпил) пациента перед операцией.
Упражнение 1.
Заполните пробелы в тексте подходящими по смыслу словами из этого списка в нужной форме:
itkettää, ärsyttää, paleltaa, ilahduttaa, inhottaa, naurattaa
Katria ja Helenaa paleltaa
Katri ja Helena ovat uimahallissa. He käyvät siellä joka keskiviikko. Nyt he istuvat saunassa, koska heitä alkoi (1) *** viileässä vedessä.
— Minua kyllä (2) *** tämä uusi uimahalli. Minä rakastan saunaa. Täällä se on niin tilava, ja on niin hyvät löylyt, Katri sanoo.
— Sanos muuta. Tämä on hieno halli, vaikka minua joskus (3) *** se, että täällä on niin paljon tungosta. Minä vihaan ruuhkaa ja tungosta, Helena kertoo.
— Koko kaupungissa on vain muutama uimahalli. Monet ihmiset pitävät uimisesta, ja siksi hallit ovat usein täynnä, Katri jatkaa.
— Tämän hallin kassarouva on kyllä paras! Hän on aina niin ystävällinen ja hyvällä tuulella, että minuakin alkaa (4) *** . Lyötkö vähän lisää löylyä, Katri, Helena pyytää.
— Joo. Hmm, tämä tekee hyvää. lllalla muuten tulee telkkarista se ihana rakkauselokuva, “Vain me kaksi”. Aiotko katsoa sen?, Katri kysyy.
— En tiedä vielä. Tuollaiset rakkauselokuvat (5) *** minua aina, mutta kyllä niitä on ihana katsoa. Huh, täällä tulee liian kuuma. Minä lähden takaisin uima-altaaseen, Helena sanoo.
— Minä tulen myös, vaikka minua (6) mennä kuumasta saunasta kylmään veteen, Katri sanoo.
Ответы:
Упражнение 2.
Задание такое же, как в предыдущем упражнении. Вставьте глаголы из списка.
huolestuttaa, raivostuttaa, paleltaa, lämmittää, suututtaa
Mattia ja Jannea jännittää
Matti Kukkola ja Janne Lahtela ovat jääkiekkokatsomossa. He katsovat jääkiekko-ottelua. Peli on jännittävä, koska sen voittaja on uusi Suomen mestari. Katsomossa on kylmä. Mattia ja Jannea (1) ***, vaikka heillä on paljon vaatteita päällä. On toinen erä, ja numerot ovat 2-1 kotijoukkueen hyväksi.
— Katso, miten Miettinen taklaa koko ajan meidän Peltolaa! Eikä tuomari tee mitään! Minua sitten (2) *** tuollainen tuomari, Matti sanoo.
— Niin, tuomari ei huomaa tässä pelissä juuri mitään. Ihme, että kotijoukkue on vielä johdossa. Mutta kyllä meidänkin pelaajat osaavat pelata rumasti. Minua (3) *** se, että urheilu ei nykyisin enää ole reilua. Joskus tuntuu siltä, että mitä enemmän väkivalta, sen parempi. Minä inhoan väkivaltaa. Oijoi, nyt oli maali lähellä, Janne huutaa.
— No niin oli. Minua (4) *** se, että meidän joukkue häviää tämän matsin, Matti sanoo.
— Niin. Nyt on sitten erätauko. Haetaanko kaakaota? Se (5) *** meitä ainakin vähän, Janne ehdottaa.
— Joo, haetaan vaan, Matti sanoo.
Ответы:
Финское стихотворение об улыбке.
Hymy
Hymy ei maksa mitään, mutta antaa paljon.
Se rikastuttaa häntä, joku sen saa,
muttei tee antajaansakaan köyhemmäksi.
Se kestää väin hetken,
mutta joskus sen muisto säilyy ikuisesti.
Kukaan ei ole niin rikas ja vaikutusvaltainen,
että pystyisi tulemaan toimeen ilman sitä,
eikä kukaan niin köyhä, ettei se häntä rikastuttaisi.
Hymy luo onnea kotiin,
hyvää tahtoa liike-elämään ja on ystävyyden tunnus.
Se tuo levon väsyneille, ilon lannistuneille,
auringonpaisteen murheellisille, ja on luonnon paras vastamyrkky kaikkiin huoliin.
Siitä huolimatta sitä ei voi ostaa, kerjätä, lainata tai varastaa,
sillä toisinaan sillä ei ole mitään arvoa kenellekään kuin
poisannettuna.
Jotkut ihmiset ovat liian väsyneitä hymyilläkseen.
Hymyile sinä heille, sillä ei kukaan niin suuresti hymyä tarvitse
kuin hän, joka ei itse enää jaksa hymyillä.
rikastuttaa – обогащать
muttei tee – (разг. mutta ei tee) но не делает
säilyä – сохраняться
ikuisesti – вечно, навечно, навсегда
vaikutusvaltainen – влиятельный, авторитетный
liike-elämä – деловая жизнь, бизнес
lepo – отдых, покой
lannistuа – пасть духом, быть подавленным
murheellinen – грустный, печальный
vastamyrkky – противоядие
huoli – беспокойство, тревога, забота
kerjätä – клянчить, выпрашивать
2 пинга