Будущее время в финском языке | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Будущее время в финском языке

Futuuri


В финском иногда трудно, особенно для человека русскоязычного, выразить будущее время, которого в финской грамматике — в отличие от русской или английской, как бы и нет вовсе. 

То есть оно, конечно, есть, но просто оно не так очевидно, как в русском языке (я буду есть, ты напишешь), или в английском с его will и to be going to.

1. Обычно будущее время выражают с помощью изъявительного наклонения или кондиционала.

Tulen pian Helsinkiin.Я скоро приеду в Хельсинки.

Jos voisin, matkustaisin huomenna.Если бы я смог, я бы приехал завтра.

То есть будущее время выражают с помощью средств настоящего времени, но, чтобы не произошло путаницы, предложение снабжают пояснениями — huomenna (завтра), pian (скоро), ensi vuonna (в следующем году), kohta (скоро) и тому подобное (их можно красиво назвать маркёрами времени).

He pääsevät pian sopimukseen. — Они придут скоро к соглашению.

В качестве маркера времени может быть и определенное использование падежей.

Например, глагол + транслатив.

Matkustamme sinne kahdeksi kuukaudeksi. — Мы поедем туда на два месяца.

2. С помощью того же изъявительного наклонения или кондиционала, ставя объект (дополнение) в генитивный аккузатив — что показывает законченность действия.

Juon maidon.Выпью молоко.

Vien paketin postiin.Я отнесу посылку на почту.

Ostan uudet saappaat.Я куплю новые сапоги.

3. Есть еще способ выражать будущее время с помощью так называемого перфекта будущего времени — futuurin perfekti.

Tulen kun olen syönyt. Я приду, когда поем.

Sen jälkeen kun olemme siivonneet asunnon, menemme kylään.После того как мы уберем квартиру, мы пойдем в гости.

4. Если мы все же хотим выразить будущее время так, как это делается в других языках («как у взрослых») — с помощью специальной формы, то в финском языке для этого есть две различные конструкции:

1) «tulla tekemään» — в ней вспомогательным глаголом является глагол tulla, к которому присоединяется основной глагол в форме 3-го иллативного инфинитива.

Tulen matkustamaan Pietariin.Я поеду в Петербург.

Se tulee olemaan helppoa tehdä.Это будет легко сделать.

Этот способ довольно редкий и характерен для письменной речи (хотя я, если хочу особо подчеркнуть, что действие относится к будущему времени, иногда использую при живом общении).

2) «olla tekevä» — в ней вспомогательным глаголом является глагол olla, к которому присоединяется 1-е причастие актива — форма tekevä.

Olen matkustava Pietariin. Я поеду в Петербург.

Hän on kohta tuleva.Он скоро придет.

Näin on ollut ja näin on aina oleva.Так было и так будет всегда.

Эта конструкция крайне устаревшая и практически неупотребительна даже в современном письменном языке.

5. Будущее время можно выразить с помощью глагола tulla + элатив:

Pohjois-Suomessa viikonlopusta tulee kylmä. — В Северной Финляндии конец недели будет холодным. (из прогноза погоды по радио)

Дословно: из конца недели придет холод

6. А можно и так: глагол tulla + транслатив

Pohjois-Suomessa viikonloppu tulee kylmäksi. —  В Северной Финляндии конец недели будет холодным.

здесь (тоже грубо-дословно): конец недели станет холодным

7. Будущее время можно выражать с помощью ряда глаголов, относящихся к будущему времени:

aikoa, meinata (в разговорном языке) — собираться (сделать что-либо)

Aion lähettää Niinalle postikortin.Я собираюсь послать Нине открытку. (Я пошлю Нине открытку)

Aion saada kiitettävän arvosanan kokeesta. Я собираюсь получить пятерку за экзамен.

Meinaatko muuttaa kesäksi kesämökille.Ты собираешься переехать на лето на дачу? (Ты переедешь на лето на дачу?)

8. С помощью оборота «tulla tehneeksi».

Tulen tehneeksi sen työn. Я сделаю эту работу.

Kohta tulee kuluneeksi kymmentä vuotta, kun menin naimisiin.Скоро (пройдет) десять лет, как я вышла замуж.

Этот оборот тоже довольно редкий и характерен для письменной речи.

9. Да и просто с глаголом «tulla» —  который крайне универсален, и у него есть значение «настать«.

Huomenna tulee hyvä sää.Завтра будет («придет») хорошая погода.

Kohta tulee huonot ajat.Скоро будут (придут, настанут) плохие времена.

10. Будущее время можно выразить с помощью причастной конструкции. Это больше характерно для литературного языка и письменной речи.

Tulen teille asioista selviytyäni.Я приду к вам, как освобожусь.

11. Также может употребляться другая грамматическая конструкция, которая в принципе альтернативная предыдущей — я ее называю конструкция saada tehdyksi.

Hän saa sen luetuksi.Он прочтет это.


Как видим, несмотря на формальное отсутствие, средств передать будущее время в финском языке более чем достаточно.

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/06/budushhee-vremya-v-finskom-yazyke/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.