Сравнительная и превосходная степени сравнения прилагательных / Komparatiivi ja superlatiivi
Степени сравнения прилагательных
Степеней сравнения в финском языке существует две — как и в русском языке.
Возьмем прилагательное в его обычном виде:
iloinen — веселый
сравнительная степень — komparatiivi — сравните с русским: iloisempi — веселее, более веселый
превосходная степень — superlatiivi: iloisin — самый веселый, веселейший
Но есть еще особая форма — абсолютная превосходная форма, с которой стоит ознакомиться тогда, когда все остальное более или менее расположится в голове по своим местам.
Степени сравнения могут быть и у наречий — хорошо — лучше — лучше всего — об этом смотрите тут).
Разберемся с прилагательными.
Признак сравнительной степени — -mpi, признак превосходной степени — -in.
Они прибавляются к слабой гласной основе (то есть пресловутые k, p, t убегают) в случае слов, заканчивающихся на открытый слог, и к сильной гласной основе в случае слов, оканчивающихся на закрытый слог или на -e. Про основы смотрите тут.
послушный — kiltti — послушнее — kiltimpi — послушнейший — kiltein — самый послушный
удобный — mukava — удобнее — mukavampi — удобнейший — mukavin — самый удобный
Закрытый слог:
любимый — rakas — (основа) rakkaa- — любимее, более любимый — rakkaampi — самый любимый, любимейший — rakkain
Прилагательные, оканчивающиеся на -e:
свежий — tuore — свежее — tuoreempi — свежайший — tuorein — самый свежий
Прилагательные в сравнительной и превосходной степени могут быть — увы, увы — в различных падежах, что непросто без привычки.
Tupa ei muuttunut yhtään valoisemmaksi. — Изба не стала нисколечко светлее.
Suomen pohjoisimmasta pisteestä eteläisimpään pisteeseen on 1170 kilometriä. — От самой северной точки Финляндии до самой южной точки 1170 километров.
Если сравнивают что-то или кого-то из двух, то используют сравнительную степень:
Kumpi on nuorempi — Liisa vai Pekka? — Кто моложе — Лииса или Пекка?
Со сравнительной степенью очень часто используют наречие paljon (гораздо в данном случае):
Turku on hyvin vanha, mutta Rooma on paljon vanhempi. — Турку очень старый, но Рим гораздо старше (дословно: старее).
Для усиления значения превосходной степени при прилагательном иногда употребляются местоимения kaikkein или mitä, которые в данной связке (с прилагательным в превосходной степени) можно переводить словом самый.
kaikkein pienin — меньше всех, самый маленький
mitä parhain — наилучший, самый хороший
Хороший пример на одновременное использование обеих степеней сравнения:
Kaisa on hyvain kaunis. Maija on vielä kauniimpi. Liisa on kaikkein kaunein. — Кайса очень красивая. Майя еще красивее. Лииза красивее всех.
Сравнительная степень (образование)
Итак, базовый суффикс, с помощью которого она образует номинатив (то есть именительный падеж): -mpi.
iso — isompi
vakava — vakavampi
Однако, как и принято у финнов, не обходится без чередований:
kova (твердый) — kovempi (более твердый, тверже)
Mitä vanhempi puu, sitä kovempi oksa. — Чем старше дерево, тем тверже сук.
Чередование -empi/-ampi в сравнительной степени слов, оканчивающихся на -a, регулирует следующее правило:
-empi используется в двусложных словах:
vanha — vanhempi (старый — более старый, старше)
laiha — laihempi — (тощий — более тощий, т.е. «тощее», если так можно сказать на нашем великом и могучем),
но:
lihava — lihavampi — толстый — более толстый
Иными словами:
- если двухсложное слово заканчивается на -a/-ä — то при прибавлении суффикса сравнительной степени -a/-ä превращается в -e-
selvä — selvempi
Исключение — прилагательное kiva, очень популярное среди финнов — «приятный, хороший, милый» — kivampi — более хороший, более приятный, но и то в разговорном языке, а нормативно все-таки kivempi
- если более чем двухсложное слово заканчивается на -a/-ä — то нет такого преобразования
hämärä — hämärämpi
В остальных случаях:
suuri — (основа) suure- + mpi -> suurempi
Helsinki on Turkua suurempi = Helsinki on suurempi kuin Turku. — Хельсинки больше, чем Турку.
Внимание!
Первый пример еще хорош тем, что показывает распространённую конструкция в финском, которую на русский буквально можно перевести «Хельсинки Турку больше» — то есть слово, с которым сравнивают, стоит перед прилагательным в сравнительной степени в партитиве
Tämä tuoli on tuota mukavampi. — Этот стул лучше, чем тот (=Этот стул того лучше).
Некоторые прилагательные — прежде всего hyvä (хороший, добрый) и pitkä (длинный, долгий) образуют степени сравнения особо, об этом ниже.
Превосходная степень (образование)
Напоминаю, что номинатив в превосходной степени образуется с помощью суффикса -in.
В косвенных падежах (то есть во всех остальных):
— в единственном числе: -impa-/-impä- (сильная ступень) — imma-/immä- — слабая ступень
— во множественном числе: -impi- (сильная ступень) — -immi- (слабая ступень)
suuri — suure- — suurin (самый большой)
suurimmassa talossa — в самом большом доме
suurimmissa taloissa — в самых больших домах
Более системно об этом далее.
Итак, как вы уже поняли, наверное, это далеко не все. Потому что прилагательные в сравнительной и превосходной степени могут склоняться по падежам. Так что легко не будет (и вы это знали, когда решили выучить финский язык). Но дорогу осилит идущий. Или не осилит…
Теперь все то же самое снова, но уже глубже и строже (с привлечением материала, созданного другим автором). И уже с разбором склонений прилагательных в обеих степенях сравнения по падежам.
Сравнительная или превосходная степень прилагательных образуется с помощью соответствующего суффикса (- mpi или- in) степени, который присоединяется к слабой гласной основе слова.
Полученное новое слово будет иметь свою основу, оканчивающуюся на:
— mma-/-mmä- или -imma- /-mmä-.
Иными словами, при склонении прилагательных в сравнительной степени показатель -mpi переходит в -mpa- / -mpä-, который в свою очередь, с учётом чередования согласных в основе, образует формы -mma- / -mmä-.
Сначала на примере одного слова, очень уместного здесь — hullu (сумасшедший).
В единственном и множественных числах.
При этом мы помним, что признаком множественного числа в падежах является —i-.
Номинатив: hullumpi / hullummat
Партитив: hullumpaa / hullumpia
Генитив: hullumman / hullumpien
Инессив: hullummassa / hullummissa
Элатив: hullummasta / hullummista
Адессив: hullummalla / hullummilla
Аблатив: hullummalta / hullummilta
Аллатив: hullummalle / hullummille
Иллатив: hullumpaan / hullumpiin
Транзитив: hullummaksi / hullummiksi
Эссив: hullumpana / hullumpina
Это не абстрактное упражнение ума (или головоломка), вот пример из актуальной прессы, посвященный какой-то очередной современной безумной новости:
Maailma ei lopu, mutta muuttuu hullummaksi. — Конца света не будет, но мир станет более безумным. (Дословно: Мир не кончится, но изменится на более сумасшедший).
Теперь еще более системно (но и зануднее).
1. Слова, оканчивающиеся на —o/-ö, -u/-y
— двухсложные
|
Komparatiivi |
Superlatiivi |
||||
— mpi |
— in |
|||||
основа |
o + mpi = ompi ö + mpi = ömpi u + mpi = umpi y + mpi = ympi |
o + in = oin ö + in = öin u + in = uin y + in = yin |
||||
heikko |
слабый |
heiko- |
heikompi |
heikomma- |
heikoin |
heikoimma- |
huono |
плохой |
huono- |
huonompi |
huonomma- |
huonoin |
huonoimma- |
hullu |
безумный |
hullu- |
hullumpi |
hullumma- |
hulluin |
hulluimma- |
tyly |
жестокий |
tyly- |
tylympi |
tylymmä- |
tylyin |
tylyimmä- |
— трехсложные
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
kömpelö |
неуклюжий |
kömpelö- |
kömpelömpi |
kömpelömmä- |
kömpelöin |
kömpelöimmä- |
tunnettu |
известный |
tunnetu- |
tunnetumpi |
tunnetumma- |
tunnetuin |
tunnetuimma- |
2. Слова, в основе оканчивающиеся на —a/-ä
— двухсложные
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
a + mpi = empi ä + mpi = empi |
a + in = in ä + in = in |
|||||
laiska |
ленивый |
laiska- |
laiskempi |
laiskemma- |
laiskin |
laiskimma- |
köyhä |
бедный |
köyhä- |
köyhempi |
köyhemmä- |
köyhin |
köyhimmä- |
tumma |
тёмный |
tumma- |
tummempi |
tummemma- |
tummin |
tummimma- |
paha |
плохой |
paha- |
pahempi |
pahemma- |
pahin |
pahimma- |
halpa |
дешёвый |
halva- |
halvempi |
halvemma- |
halvin |
halvimma- |
Исключения (poikkeuksia)
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
hyvä |
хороший |
hyvä- |
parempi |
paremma- |
parhain/paras |
parhaimma- |
pitkä |
длинный |
pitä- |
pitempi |
pitemmä- |
pisin |
pisimmä- |
— многосложные
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
a + mpi = ampi ä + mpi = ämpi |
a + in = in ä + in = in |
|||||
matala |
низкий |
matala- |
matalampi |
matalamma- |
matalin |
matalimma- |
ikävä |
скучный |
ikävä- |
ikävämpi |
ikävämmä- |
ikävin |
ikävimmä- |
hirveä |
ужасный |
hirveä- |
hirveämpi |
hirveämmä- |
hirvein |
hirveimmä- |
onneton |
несчастный |
onnettoma- |
onnettomampi |
onnettomamma— |
onnettomin |
onnettomimma- |
lämmin |
тёплый |
lämpimä- |
lämpimämpi |
lämpimämmä- |
lämpimin |
lämpimimmä- |
työtön |
безработный |
työttömä- |
työttömämpi |
työttömämmä- |
työttömin |
työttömimmä— |
— на длинную гласную — aa/-ää
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
aa + mpi = aampi ää + mpi = äämpi |
aa + in = ain ää + in = äin |
|||||
vapaa |
свободный |
vapaa- |
vapaampi |
vapaamma- |
vapain |
vapaimma- |
hidas |
медленный |
hitaa- |
hitaampi |
hitaamma- |
hitain |
hitaimma- |
rikas |
богатый |
rikkaa- |
rikkaampi |
rikkaamma- |
rikkain |
rikkaimma- |
3. Слова, в основе оканчивающиеся на — e
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
e + mpi = empi |
e + in = in |
|||||
pieni |
маленький |
piene- |
pienempi |
pienemma- |
pienin |
pienimma- |
ohut |
тонкий |
ohue- |
ohuempi |
ohuemma- |
ohuin |
ohuimma- |
ihmeellinen |
удивительный |
ihmeellise- |
ihmeellisempi |
ihmeellisemma |
ihmeellisin |
ihmeellisimmä— |
nykyaikainen |
современный |
nykyaikaise- |
nykyaikaisempi |
nykyaikaisemma— |
nykyaikaisin |
nykyaikaisimma— |
— на длинную гласную — ee
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
ee + mpi = eempi |
ee + in = ein |
|||||
terve |
здоровый |
tervee- |
terveempi |
terveemma- |
tervein |
terveimma- |
väsynyt |
усталый |
väsynee- |
väsyneempi |
väsyneemma— |
väsynein |
väsyneimma- |
harkinnut |
обдуманный |
harkinnee- |
harkinneempi |
harkinneemma— |
harkinnein |
harkinneimma— |
Исключения (poikkeuksia)
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
lyhyt |
короткий |
lyh(y)e- |
lyh(y)empi |
lyh(y)emma- |
lyh(y)in |
lyh(y)imma- |
uusi |
новый |
uude- |
uudempi |
uudemma- |
uusin |
uusimma- |
4. Слова, в основе оканчивающиеся на — i
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
i + mpi = impi |
i + in = ein |
|||||
kiltti |
добрый |
kilti- |
kiltimpi |
kiltimma- |
kiltein |
kilteimma- |
nätti |
миловидный |
näti- |
nätimpi |
nätimmä- |
nätein |
näteimmä- |
— на длинную гласную — ii
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
ii + mpi = iimpi |
ii + in = ein |
|||||
kaunis |
красивый |
kaunii- |
kauniimpi |
mma- |
kaunein |
kauneimma- |
kallis |
дорогой |
kallii- |
kalliimpi |
mma- |
kallein |
kalleimma- |
Исключения (poikkeuksia) качественные числительные, имеющие формы сравнения
основа
|
Komparatiivi
|
Superlatiivi
|
||||
a + mpi = empi a + mpi = ampi |
a + in = oin a + in = in |
|||||
harva |
редкий |
harva- |
harvempi реже |
harvemma- |
harvoin реже всего |
harvimma- |
usea |
много |
usea- |
useampi больше |
useamma- |
usein более всего |
useimma- |
Примеры склонения прилагательных в сравнительной и превосходной степени
В единственном — первая строчка и множественном — вторая строчка — числах.
lämmin — теплый
hyvä — хороший (помним, что это слово — исключение)
|
Komparatiivi |
Superlatiivi |
||
Nom. |
lämpimämpi — теплее |
parempi — более хороший |
lämpimin — самый теплый |
paras, parhain — лучший |
lämpimämmät |
paremmat |
lämpimimmät |
parhaat |
|
Gen. |
lämpimämmän |
paremman |
lämpimimmän |
parhaan |
lämpimämpien |
parempien |
lämpimimpien |
parhaiden |
|
Part. |
lämpimämpää |
parempaa |
lämpimimpää |
parasta |
lämpimämpiä |
parempia |
lämpimimpiä |
parhaita |
|
Illat. |
lämpimämpään |
parempaan |
lämpimimpään |
parhaaseen |
lämpimämpiin |
parempiin |
lämpimimpiin |
parhaisiin |
|
In. |
lämpimämmässä |
paremmassa |
lämpimimmässä |
parhaassa |
lämpimämmissä |
paremmissa |
lämpimimmissä |
parhaissa |
|
Tr. |
lämpimämmäksi |
paremmaksi |
lämpimimmäksi |
parhaaksi |
lämpimämmiksi |
paremmiksi |
lämpimimmiksi |
parhaiksi |
iso — большой
kallis — дорогой
|
Komparatiivi |
Superlatiivi |
||
Nom. |
isompi — больше |
kalliimpi — дороже |
isoin — самый большой |
kallein — самый дорогой |
isommat |
kalliimmat |
isoimmat |
kalleimmat |
|
Gen. |
isomman |
kalliimman |
isoimman |
kalleimman |
isompien |
kalliimpien |
isoimpien |
kalleimpien |
|
Part. |
isompaa |
kalliimpaa |
isoimpaa |
kalleimpaa |
isompia |
kalliimpia |
isoimpia |
kalleimpia |
|
Illat. |
isompaan |
kalliimpaan |
isoimpaan |
kalleimpaan |
isompiin |
kalliimpiin |
isoimpiin |
kalleimpiin |
|
In. |
isommassa |
kalliimmassa |
isoimmassa |
kalleimmassa |
isommissa |
kalliimmissa |
isoimmissa |
kalleimmissa |
|
Tr. |
isommaksi |
kalliimmaksi |
isoimmaksi |
kalleimmaksi |
isommiksi |
kalliimmiksi |
isoimmiksi |
kalleimmiksi |
Выглядит все это по меньше мере чудовищно, но это финский. Тут ничего не поделаешь.
Нужно упражняться. Чтобы выработать некий автоматизм.
Берете прилагательное — и прогоняете его через все варианты.
Пример:
kaunis (красивый) — основа: kaunii- — и пошли прогонять слово через падежи:
Сравнительная степень.
kauniimpi, kauniimmat; kauniimman, kauniimpien; kauniimpaa, kauniimpia; kaunimpaan, kauniimpiin; kauniimmassa, kauniimmissa; kauniimmaksi, kauniimmiksi
Превосходная степень:
kaunein, kauneimpien; kauneimpaa, kauneimpia; kauneimpaan, kauneimpiin; kauneimassa, kauneimissa; kauneimmaki, kauneimiksi
Важно помнить, что это не какая-то оторванная от жизни головоломка, чтобы помучить изучающего. Вот несколько примеров:
Ilta tuli kauniimmaksi. — Вечер стал красивее.
Rikkaat ihmiset ajavat kauneimissa autoissa. — Богатые люди ездят в самых красивых машинах.
uusi — новый
vanha — старый
|
Komparatiivi |
Superlatiivi |
||
Nom. |
uudempi — новее |
vanhempi — старее |
uusin — новейший, самый новый |
vanhin — самый старый, старейший |
uudemmat |
vanhemmat |
uusimmat |
vanhimmat |
|
Gen. |
uudemman |
vanhemman |
uusimman |
vanhimman |
uudempien |
vanhempien |
uusimpien |
vanhimpien |
|
Part. |
uudempaa |
vanhempaa |
uusimpaa |
vanhimpaa |
uudempia |
vanhempia |
uusimpia |
vanhimpia |
|
Illat. |
uudempaan |
vanhempaan |
uusimpaan |
vanhimpaan |
uudempiin |
vanhempiin |
uusimpiin |
vanhimpiin |
|
In. |
uudemmassa |
vanhemmassa |
uusimmassa |
vanhimmassa |
uudemmissa |
vanhemmissa |
uusimmissa |
vanhimmissa |
|
Tr. |
uudemmaksi |
vanhemmaksi |
uusimmaksi |
vanhimmaksi |
uudemmiksi |
vanhemmiksi |
uusimmiksi |
vanhimmiksi |
Важно:
Существительное vanhemmat (родители) склоняется по типу komparatiivi (сравнительная степень) множественного числа.
Требуют сравнительной или превосходной степени следующие обороты:
Komparatiivi |
Superlatiivi |
при сравнении двух объектов друг с другом |
при сравнении более двух объектов |
—mpi + kun/ kuin + Nom. Sisar on nuorempi kuin veli. — Сестра моложе брата. Tämä tyttö on kauniimpi kuin kukka. — Это девушка цветка краше. |
Nom. + kaikkein + —in Meidän lapsemme on kaikkein mukavin.- Наш ребёнок всех приятней.
|
Part. + —mpi Sisar on veljeä nuorempi. — Сестра моложе брата. Tämä tyttö on kukkaa kauniimpi.- Это девушка цветка краше. |
Nom. + mitä, kaikkein (kaikista) + —in Se oli mitä sopivin aika lähteä.- Это было наиболее удобное время отправляться. Papin puhe vaikutti kaikkein paatuneimpaan rikolliseen. (paatunut) — Речь священника подействовала на самого зачерствевшего преступника. Hän lähettää teille mitä lämpimimpiä ja sydämellisimpiä terveisiä.- Он посылает вам самые теплые и средечные приветсвия. |
yhä, vielä, paljon, kuin, mitä…,sitä… + —mpiksi Poliittiset kriisit käyvät yhä uhkaavimmiksi. — Политические кризисы становятся всё угрожающее. Mitä useampi kokki, sitä huonompi soppa.- Чем больше поваров, тем хуже суп. |
yksi + —in (mon. Elatiivi —sta/stä) Tomsk on yksi Siperian vanhimmista kaupungeista.- Томск один из старейших городов Сибири.
|
tämä, tuo, se (yks. Gen.) + -mpaa / —mpia + negatiivi Tämän parempaa ystävää ei voisi toivoakaan.- Лучшего друга, чем этот, нельзя и пожелать Sen kauniimpia kukkia en ole nähnyt.- Красивее цветков я не видел.
|
в обычных предложениях Onko se hienoin ihminen, joka asuu hienoimmassa talossa, syö hienointa ruokaa, juo hienoimpia viinejä, ajaa hienoimmalla autolla, käyttää hienoimpia vaatteita ja on hienoimpien perheiden ystävä ja vieras? — Является ли самым благородным человеком тот, кто живет в замом изысканном доме, есть самую изысканную еду, пьет самые благородные напитки, ездит на самой изысканной машине, носит самые изысканные одежды и самых благородных семей друг и гость? hieno – тонкий, изысканный, благородный |
Данный материал создан:
© Валерий Петрович Вяйсянен (Valeri Väisänen) с моими существенными , а иногда и несущественными дополнениями.
26 пингов
Перейти полю для комментария