Adverbiaali
Обстоятельство — это второстепенный член предложения, который уточняет, когда, каким образом, в какой мере, при каких условиях или обстоятельствах происходит действие.
Вот что пишут про него финны:
Таким образом, можно сказать, что обстоятельство уточняет глагол (сказуемое) в предложении.
Обстоятельство выражает время, место, способ, направление, причину или средство.
Обстоятельство отвечает на следующие вопросы:
millä tavalla? — как? каким образом? miten? — как?
Hän laulaa kauniisti. — Она поёт красиво.
missä? — где?
Mies juoksi kadulla. — Мужчина бежал на улице.
minne? — куда?
Menemme teatteriin. — Мы идем в театр.
milloin? — когда?
Lähden maalle ensi viikolla. — Я поеду в деревню на следующей неделе.
minkä vuoksi? — зачем? почему?
Hän teki sen rakkaudesta sinuun. — Он сделал это из любви к тебе.
kuinka kauan? — как долго?
Olin Moskovassa viikon. — Я был в Москве неделю.
Tapasin hänet eilen torilla. — Я встретила его вчера на рынке.
Обстоятельства здесь eilen — вчера и torilla — на рынке. Но вот hänet — это уже объект (дополнение). У начинающих учить финский, да и свою родную грамматику подзабывших, часто есть представление, что все, что стоит после глагола — это дополнение (или, наоборот, обстоятельство).
Ostin Kaarinalle kukkia. — Я купил Каарине цветы.
Здесь обстоятельство — Kaarinalle — кому (kenelle).
Ни в коем случае обстоятельство — adverbiaali — не нужно путать с наречием — adverbi. Тем более что в финском языке эти слова похожи. Наречие — это неизменяемая часть речи, обстоятельство — это член предложения.
Другое дело, что наречия часто выступают в качестве обстоятельства, но тем не менее это разные вещи.
Вопрос, что называется, на засыпку. Вот два предложения:
Pidän sinusta. — Ты мне нравишься.
Rakastan sinua. — Я люблю тебя.
Есть ли тут обстоятельство?
Есть.
Правило такое:
Объект всегда стоит в номинативе, генетиве, партитиве или аккузативе, во всех остальных случая мы имеем дело с обстоятельством. То есть sinua — объект, sinusta — обстоятельство.
Обстоятельство может быть:
— наречием
Hän meni sinne. — Он шел сюда.
— существительным с предлогом или послелогом
Hän tuli isänsä kanssa. — Он пришел с отцом.
Rautatieasema on lähellä keskustaa. — Железнодорожный вокзал рядом с центром города.
— существительным или прилагательным в эссиве или транслативе*
Hän toimii valvojana. — Он работает контролёром (как контролер).
Puuro tuli mustaksi. — Каша почернела (стала черной).
Ukko kävelee suorana. — Старик идет не согнувшись (то есть прямо, не скрючившись).
— глаголом в одном из финских инфинитивов
Me kävimme uimassa. — Мы ходили плавать.
Hän meni nukkumaan. — Он пошел спать.
Также целое придаточное предложение может выступать в качестве обстоятельства.
Jään kotiin, jos sataa. — Я останусь дома, если пойдет дождь.
Обстоятельств в предложении может быть несколько.
Tänään presidentti ehkä puhuu asiasta eduskunnassa. — Сегодня президент возможно расскажет об этом в парламенте.
Существительное или прилагательное в роли обстоятельства иногда называют предикативным обстоятельством. Его иногда путают просто с предикативом. Предикатив — это именная часть составного составного сказуемого.
Hän on pappi. — Он священник. Здесь предикатив.
Hän on pappina (nykyään). — Он священник (сейчас). — то есть за священника сейчас, в данный момент работает священником. Здесь предикативное обстоятельство.
Для начинающих учить финский это всё звучит крайне заумно, поэтому не пытайтесь это запомнить, а просто примите к сведению.
Huoneet ovat kylmiä. — Комнаты холодные. Предикатив.
Huoneet ovat kylminä. — Комнаты холодные (сейчас, в данный момент, но так-то они вовсе даже и не холодные). Предикативное обстоятельство
Для финнов это очевидно, для нас сложнее.
Для некоторой простоты можно сказать, что если обстоятельство выражено существительным или прилагательным, оно не может быть в падежах номинатив, генетив, партитив или аккузатив.
Есть еще и обстоятельство-объект.
Свежие комментарии