Objekti
Или еще прямое дополнение. То есть значит есть и “кривое дополнение”? Вот об этом я и собираюсь вам рассказать.
Прямое дополнение – это то, на что направлено действие (глагол), например: читать книгу, смотреть телевизор. Делать что? Это самое “что?” и есть объект (дополнение). Собственно, так дополнение и “опознают” – оно отвечает на вопросы “что?” – mikä? mitä? minkä? и “кого?” – ketä? kenet?
Не все глаголы могут иметь прямое дополнение, только переходные (об этом посмотрите здесь).
Итак, в предложении всегда нужно найти сказуемое – глагол, и посмотреть, на что действие этого глагола направлено.
Eilen kirjoitin kirjeen. – Вчера я написал письмо. Minkä kirjotin? – Что я написал?
En anna tätä kirjaa sinulle. – Я не дам эту книгу тебе. Mitä en anna? – Что я не дам?
Hän rakastaa sinua. – Она любит тебя. Ketä hän rakastaa? – Кого она любит?
Tapasin hänet kirjastossa. – Я встретила его в библиотеке. Kenet tapasin? – Кого я встретила?
Вопросительные слова разные, потому что в разных предложениях разные падежи. Об этом ниже.
Но вот в этом предложении:
Huomenna menen elokuviin. – Завтра я иду в кино.
слово elokuviin не является объектом! Это обстоятельство, оно отвечает на вопрос “куда?”.
Аналогично, хотя и менее очевидно:
Hän ei tykkää minusta. – Я ей не нравлюсь. (Она не любит меня). Хотя в русском здесь вроде бы тоже “кого?”, но minusta не является объектом (дополнением)! Здесь нет нужды углубляться, поэтому для начала просто технически – раз слово стоит в падеже элатив (mistä) – то это уже не объект.
В финском языке объект может быть в следующих падежах. Это:
– генетивный аккузатив
– номинативный аккузатив
– партитив
Рассмотрим очень обще, не вдаваясь в детали (в которых кроется дьявол, как известно).
1. Генетивный аккузатив
Minä ostan kirjan. – Я куплю книгу.
Некое действие завершено.
2. Номинативный аккузатив
Minä ostan nämä kirjat. – Я куплю эти книги.
То же самое, но во множественном числе – некоторое количество книг будет куплено.
3. Партитив
Minä luen lehteä. – Я читаю газету.
Партитив означает, что действие не завершено, газета еще не прочитана.
Теперь начинаем вгрызаться в детали.
1. В предложении типа “У меня нет чего-то” (по типу предложений – предложение обладания) это самое чего-то стоит в партитиве:
Minulla ei ole kirjaa. – У меня нет книги.
2. Если слово вещественное (а не конкретный предмет – книга, газета).
Minä juon maitoa.
Данное предложение, будучи вырвано из контекста, допускает два перевода:
Я пью молоко. (сейчас) Я попью молока. (в будущем)
Зато предложение:
Minä juon maidon. – означает: Я выпью молоко. – то есть есть некое конкретное количество молока и говорящий его выпьет.
3. Зато Minä en juo maitoa. означает и Я не пью молока. и Я не выпью молоко.
4. Если же конкретных предметов неопределенное количество, то употребляется партитив множественного числа:
Minä ostan kirjoja. – Я покупаю книги. или Я куплю книг.
5. В предложениях долженствования объект стоит в номинативе:
Minun täytyy ostaa kirja. – Мне нужно купить книгу. Подробно здесь.
Это совершенно общий обзор объекта как грамматического явления. Еще более детально – в темах номинатив, аккузатив и партитив. Плюс тема предикатив. Изучив их, вы все равно ничего не поймете будете делать гораздо меньше ошибок.
Еще важное замечание.
Если у глагола есть дополнение, то этот глагол называется переходным (транзитивным).
Как и в русском языке, не все глаголы являются переходными.
Herään kello 6. – Я просыпаюсь в 6 часов.
Глагол herätä – просыпаться – непереходный.
Herätän sinut kello 6. – Я разбужу тебя в 6 часов.
herättää – будить (кого) – переходный глагол. Потому что “кого“.
Закончить можно на таком жизнеутверждающем девизе:
Ole elämäsi subjekti, älä objekti! – Будь субъектом своей жизни, не объектом!
1 пинг