Литература на родине Деда-мороза | Финляндия: язык, культура, история
НЕ ЗАБУДЬТЕ ПОМОЧЬ САЙТУ МАТЕРИАЛЬНО - БЕЗ ВАШЕЙ ПОДДЕРЖКИ ОН СУЩЕСТВОВАТЬ НЕ СМОЖЕТ!

Литература на родине Деда-мороза

Литература на родине Деда-мороза


Согласно недавнему исследованию ЮНЕСКО об издательской деятельности в промышленно развитых странах, первое место по книгоиздательству занимает маленькая Финляндия, где на каждые 100 тысяч жителей приходится 246 публикуемых книг. Народы северных стран, и особенно финны, традиционно являются активными читателями. Финляндия буквально покрыта обширной сетью общедоступных библиотек, которые за прошлый год выдали на руки не менее 100 миллионов (!) томов. В год финны покупают около 50 миллионов книг, причем половина этого гигантского оборота проходит через пять читательских клубов.

В целом первые места в списках бестселлеров занимают финские авторы, поскольку издатели стремятся поддерживать национальную литературу. Многие согласны с тем, что причиной этому служит относительная молодость финского языка и тот факт, что на нем говорят лишь около 5 миллионов человек. В результате списки бестселлеров возглавляют книги писателей, почти неизвестных за пределами страны: это Калле Пяятало, Лейла Хиетамиес, Ээва Кильпи и другие. К этой же группе принадлежит и Аарто Паасилинна, достаточно известный в Европе благодаря своему неподражаемому юмору.

Несмотря на молодость, финский язык имеет и свою литературную классику. Это прежде всего “Калевала”, национальный карело-финский эпос, который более полутора столетий назад собрал и записал Элиас Лёнрот и который по-прежнему служит маяком для новых поколений писателей. В культурных кругах популярны и такие классические произведения, как “Семь братьев” Алексиса Киви, повествование о конфликтах на первом этапе формирования финского общества, а также “Неизвестные солдаты” Вяйнё Линна, история человеческих взаимоотношений во время войны. Как правило, финская литература непосредственно связана с историей страны и развитием общества.

Финский — один из немногих языков в Европе, который не входит в индоевропейскую семью, что затрудняет популяризацию литературы и культуры страны. Тем не менее за ее пределами известны помимо классиков, такие авторы, как Антти Туури, Вейо Мери, Эса Сирола, Пентти Саарикоски, Мика Валтари. Нередко переводы произведений этих и других писателей публикуются в антологиях и сборниках произведений скандинавских и северных стран.

Финны также охотно читают переводы; помимо вездесущих англоязычных авторов большой популярностью в стране пользуется Милан Кундера. А вот переводы с русского стали редкостью, несмотря на географическую и историческую близость Финляндии и России.

Заметное влияние на развитие финской литературы оказали женщины: такие имена, как Ээва Йоэнпелто, Лейла Хиетамиес, Ээва Кильпи и Каари Утрио, занимают почетное место в беллетристике послевоенного периода. Новое поколение писательниц представляют Роза Ликсом и Леена Ландер, раскрывающие драмы городской жизни, а рупором феминисток является Анья Кауранен.

Списки бестселлеров все чаще возглавляют молодые авторы; так, на первое место вышла Анна-Леена Хяркёнен с книгой “Мысленное равновесие террора”, выражающей надежды и разочарования молодого поколения. В свою очередь Яри Терво с юмором рассказывает о забавных сторонах жизни маленького городка, затерянного в лапландских просторах.

«Иностранная литература», 3/2000

Послать ссылку в:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Одноклассники
  • Blogger
  • PDF

Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2013/01/05/literatura-na-rodine-deda-moroza/

Добавить комментарий

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован.