Они же описательные.
Дескриптивные глаголы описывают внешнюю сторону действия, которые фиксируются органами чувств.
Lasi helahti. – Стекло звякнуло.
Lintu pyrähti. – Птица вспорхнула.
Salama välähti. – Молния сверкнула.
Как мы видим, дескриптивные глаголы часто – но не всегда, являются моментативными (одномоментными) глаголами.
Очень часто дескриптивные глаголы описывают какой-то звук. (Я сделал небольшой список таких звукоописывающих глаголов – ääniverbit).
kilistä – звенеть, звякать находящаяся в слове буква -i- дает впечатление о небольшом ясном звуке (как утверждают финские авторы)
Например:
Kulkunen kilisee. – Бубенчик звенит.
В русском языке нет такого разнообразия глаголов, описывающих звуки, отсюда известная трудность для русских, изучающих финский. Потому что мы можем поменять одну гласную в этом глаголе – на -a-, например, и получим другой глагол:
kalista – стучать
Hampaat kalisevat, kun on kylmä. – Зубы стучат, когда холодно.
Меняем на другую букву – -o- :
kolista – стучать, грохотать
Rattaat kolisevat. – Телега гремит. (телега в финском во множественном числе)
Pyörät kolisevat. – Колеса стучат.
Возможно, человек с хорошим слухом и чувством языке чувствует эти оттенки, я, к сожалению, нет.
Вообще дескриптивные глаголы имеют свойство образовывать целые серии – в которых глагол может выступать и как фреквентивный, и как каузативный:
räiskyä, räiskiä, räiskähtää, räiskähdellä, räiskäyttää, räiskäytellä, räiskäistä
kellistää, kellahtaa, kellottaa, kelliä, kellua
Еще ряд дескриптивных глаголов (повторю – их очень много).
helkkyä – звенеть
Laulu helkkyy. – Песня звенит.
Синоним:
helistä – 1) звенеть, 2) дребезжать
Metson laulu helisee kaikkialla. – Песня глухаря звенит повсюду.
Ikkunat helisevät. – Окна дребезжат. (например, когда низко пролетает самолет или в Питере рядом с домом проезжает трамвай)
pauhata – бушевать, рокотать
Meri pauhaa. – Море рокочет.
Дескриптивные глаголы могут описывать и какие-то явления или впечателения, которые мы ощущаем не слухом, а зрением.
välkkyä – сверкать
Meri välkkyy auringossa. – Море сверкает на солнце.
vilkkua – мигать
Majakan valo vilkkuu. – Свет маяка мигает.
Глаголов, описывают свет и его отражения много.
loistaa – сиять
hohtaa – сиять, сверкать
kimmeltää – блестеть, сверкать
kiiltää – блестеть
säihkyä – сиять, сверкать
tuikkia – мерцать, мигать
Разницу между ними может объяснить вам разве что финн, хорошо знающий русский.
Есть еще много подобных слов, при этом даж не все отражены в словарях, потому что многие относятся к диалектам финского языка.
Также дескриптивные глаголы могут описывать смех.
Вот целая линейка, без переводов.
kikatta, hihittää, hohottaa, räkättää, käkättää
К дескриптивным глаголам относятся также слова, которые придают основному глаголу дополнительный оттенок. Об этой конструкции здесь.
Lapsi istuu nököttää. – Ребенок сидит не шевелясь.
Глагола nököttää нет даже в больших словарях, его значение – быть долго без движения.
maata pötköttää – лежать растянувшись (как я это понимаю)
syödä maiskuttaa – есть причмокивая
Тем не менее дескриптивные глаголы такого типа могут употребляться и самостоятельно.
kyyköttää – сидеть на корточках
Hän kyykötti vieressani. – Он сидел на корточках рядом со мной.
2 пинга