Ablatiivi
Один из очень употребительных финских падежей. Официальное название — внешнеместный падеж отделения. Мы здесь называем его «аблатив». Еще можно называть miltä-падеж.
Соответствует русскому родительному падежу с предлогами у, от, с.
Отвечает на вопросы Keneltä? (От кого?) Miltä? (От чего?)
Обозначает:
- место поверхности, с которой что-либо отходит, отделяется.
Katolta putosi kissa. — С крыши упала кошка.
Lakaisen roskat lattialta . — Я подметаю мусор с пола.
(Помните, что в финском языке местоимения 1 и 2 лица как правило опускаются, если только говорящий не акцентирует их, однако на русский язык правильнее переводить вместе с ними, иначе звучит коряво).
Lumi sulaa katoilta. — Снег тает с крыш.
Безотносительное место, откуда приходят возвращаются.
Tulitko jo yliopistolta? — Ты пришел уже из университета?
Lähdin työpaikalta myöhään. — Я ушел с работы поздно.
- объект , от которого что-либо берётся, оберегается, запрещается.
Sain kirjeen veljeltäni. — Я получил письмо от брата .
Pyydän apua ystävältäni. — Я прошу помощи у друга .
Äiti kätki sakset lapselta. — Мать спрятала ножницы от ребёнка.
Pääsy asiattomilta on kielletty. — Вход без дела воспрещён. [Соответствует русскому «Посторонним вход воспрещён».]
- лиц, от которых приходят (из гостей, например)
keneltä? kenen luota? откуда? от кого?
Tulen Pekalta. — Я пришёл от Пекки.
Lähdimme Paasosilta iltayöllä. — Мы ушли от Паасоненов поздно вечером.
- субъект, у которого что-либо имеется или недостаёт
keneltä? — у кого?
Ystävältani onnistuu mikä vain. — Моему другу удаётся всё что угодно.
Häneltä puuttuu rohkeutta. — У него отсутствует смелость.
- действие, которым прекращают заниматься
Lapset tulivat ongelta. — Дети пришли с рыбалки.
Tytot lähtivat tunnilta. — Девочки отправились с урока.
- производимое впечатление (об этом подробнее в конце)
Hän näyttää iloiselta. — Она выглядит радостной.
Miksi näytät niin surulliselta? — Почему ты выглядишь таким печальным?
Poika näytti aikuiselta. — Мальчик выглядит взрослым.
- характеристика кого-нибудь или чего-нибудь
Hän on iloinen luonteeltaan. = Hänellä on iloinen luonne. — По характеру (по натуре) он веселый.
Это очень распространенная конструкция, когда говорят о характере, внешности, имени, профессии, размере:
Ase on varsin kompakti kooltaan. — Оружие очень компактное по размеру.
Rosvo Roope oli kaunis kasvoiltaan ja nuori iältään. — Разбойник Роопе был красив с лица и юн годами (досл. по возрасту).
Vanki nimeltään Perhonen. — Заключенный по имени Перхонен.
Olen ammatiltani opettaja. — Я по профессии учитель.
Hän on ulkonäöltään hyvin samanlainen kuin isänsä. — Он по внешнему виду такой же, как его отец.
- причину, препятствующую выполнению действия
Laiva ei lähde sumulta (sumun vuoksi). — Корабль не вышел из-за тумана.
Etkö uskalla äidiltäsi mennä? — Ты не осмеливаешься пойти из-за матери?
Se vastaa toiminnaltaan kirjoituskoneen kirjoituspäätä. — Оно (какое-то устройство) по своему действию соответствует печатающей головке печатной машинки. — состояние, положение, в котором кто-либо находится (+ pos. suff. / притяжательный суффикс).
Me söimme omenoita tuoreeltaan. — Мы съели яблоки свежими.
Mies ojensi kätensä seisaaltaan. — Мужчина , поднимаясь, подал руку.
- время , с которого ведётся отсчёт, начало события, точное время
Tämä veitsi on pronssikaudelta . — Этот нож бронзового периода .
Tapahtuma on viidenneltä päivältä heinäkuuta. — Событие от пятого июля.
Kokous alkaa kuudelta. — Собрание начнётся в шесть.
Это очень важный момент — русскоязычные часто допускают тут ошибку. Если финн говорит время просто одной цифрой — как мы в русском языке говорим «в восемь«, « в двенадцать«, то он говорит эту цифру в аблативе
kahdeksalta, kahdeltatoista
И спрашивая про время, употребляют вопросительное слово в аблативе:
moneltako? — во сколько? (дословно: со скольки?).
Moneltako kauppa avataan? — Во сколько магазин открывают? — Kahdeksalta. — В восемь.
При этом добавлять слово kello перед числом не нужно — хотя на практике финны иногда так говорят:
kello kahdeksalta — в восемь часов.
Этот же падеж используется, когда речь идет об устойчивых словосочетаниях, описывающих время.
päivä päivältä — день за днём
vuosi vuodelta — год за годом
- единицу измерения
neljä markkaa metriltä — четыре марки за метр
viisi sentneriä hehtaarilta — пять центнеров с гектара
Распространенный оборот, в котором употребляется аблатив:
Глагол + Аблатив / Verbi + Ablatiivi
jäädä оставлять + —matta / -mättä (отрицательная форма III инфинитива) — для выражения того, что не делает / не сделало действующее лицо
Minulta jäi lehti lukematta. — У меня (осталась) газета не прочитана.
Глаголы, которые связаны часто с аблативным оборотом:
1. глаголы движения (mistä?, keneltä? — откуда? от кого?)
lähteä — отправляться:
Juna lähti asemalta. — Поезд отошёл от станции.
matkustaa — ехать:
He matkustavat maalta kaupunkiin. — Они едут из деревни в город.
mennä — уходить:
Ihmisiä meni torilta. — Люди ушли с площади.
muuttaa — переселяться, переезжать:
Han muutti maalta viime vuonna. — Он переехал из деревни в прошлом году.
tulla — приходить:
Juna tulee Rovaniemeltä illalla. — Поезд из Рованиеми прибудет вечером.
ottaa — брать:
Otin Pekalta auton. — Я взял у Пекки машину.
etsiä — искать:
Etsin pöydältä kirjat. — Я искал книги на столе. (напоминаю еще раз, мы ищем и находим «где?», финны же — «откуда?»)
löytää — найти:
Löysitkö kadulta lompakkosi? — Ты нашёл на улице свой кошелёк?
ostaa — купить:
Ostin tomaatteja torilta. — Я купил помидора на рынке.
2. глаголы выражающие ощущение, впечатление.
haista — пахнуть , вонять:
Tämä haisee pahalta . — Это плохо пахнет.
kuulostaa — казаться:
Sinähän kuulostat masentuneelta. — Ты же кажешься подавленным.
maistua — иметь вкус:
Maistuuko ruoka hyvältä? — Еда вкусная?
näyttää — выглядеть:
Miltäs minä nyt näytän? — Ну и как я выгляжу?
Sinä näytatkin väsyneeltä / tyytyvaiseltä. — Ты выглядишь усталым / довольным.
Ankaralta näyttävä herra. — Строго выглядящий господин.
tuntua — чувствовать:
Minusta takkisi tuntuu liian pieneltä. — По-моему твой пиджак слишком мал (дословно: … кажется слишком маленьким)..
tuoksua — пахнуть:
Tuo ruusu tuoksuu ihanalta. — Эта роза прекрасно пахнет.
vaikuttaa — производить впечатление:
Hän vaikuttaa tutulta. — Он кажется знакомым (Он производит впечатление знакомого).
7 пингов
Перейти полю для комментария