ПРЕДЫДУЩИЙ УРОК
В этом уроке:
-
Приветствия и прощание
-
Диалог
-
Географические названия
-
Указательные местоимения в падежах инессиве и адессиве
-
Образование основ
-
Множественное число указательных местоимений
-
Падеж эссив (essiivi)
-
Обозначения времени
-
Словообразующий суффикс -la/-lä
Приветствия и прощание
Hyvää huomenta! — Доброе утро!
Можно короче:
Huomenta!
Это говорят, естественно, утром.
А днём:
Hyvää päivää! — Добрый день!
Аналогично — можно короче:
Päivää! — Добрый день! (более неформально)
Вечером:
Hyvää iltaa! — Добрый вечер!
Или:
Iltaa!
Когда встречаешь знакомого:
Hei! — Привет!
Moi! — Привет! (более неформально)
Terve! — Привет! (дословно: Здорово!)
Tervetuloa! — Добро пожаловать! С приездом!
Mitä kuuluu? — Как дела?
Ответ:
Kiitos, hyvää. — Спасибо, хорошо.
Ни в коем случае не начинайте рассказывать, как у вас дела, это чисто формальный вопрос, на который дается чисто формальный ответ. Если дела не очень все-таки, то можно ответить:
Siinähän se. — Так себе.
Samaa vanhaa! — Все по прежнему!
Ei erikoista! — Ничего особенного!
Pikkuhiljaa. — Потихоньку.
Ei mitään uutta. — Ничего нового.
Теперь прощание.
Näkemiin! — До свидания!
Hei! — Пока! (то есть то же самое слово может использоваться и для приветствия, и для прощания)
или:
Hei, hei! — Пока, пока!
Moi!
Kuulemiin! — До свидания! (когда прощаетесь по телефону)
Nähdään! — Увидимся!
Tapaamisiin! — До встречи!
Huomiseen! — До завтра!
Kaikkea hyvää! — Всего хорошего!
Hyvää matkaa! — Хорошего пути! (когда человек уезжает)
Lykkyä tykö! — Удачи!
Hyvää yötä! — Спокойной ночи!
Nuku hyvin! — Спокойной ночи! (досл.: Спи хорошо!)
Диалог
— Hei, onko tämä paikka vapaa?
— Kyllä, istu vain.
— Onpa täällä kylmä!
— Ihan sopivan lämmin.
— Mihin olet menossa?
— Helsinkiin.
— Voi kun hyvä! Minäkin olen sinne menossa. Olen Jeri.
— Tanja.
— Hauska tutustua.
— Todella hauska.
Слова:
paikka — место
vapaa — свободный
Istu vain. — Садись. (vain смягчает повелительное предложение, в принципе в предложениях такого типа — то есть когда что-то предлагают сделать — даже не переводится). Как в русском, можно сказать:
Сядь! — и это звучит довольно категорично, а можно сказать: Ну, садись. — и это звучит более мягко.
täällä — здесь
ihan — очень, совсем, вполне не всегда переводится
sopivan lämmin — достаточно тепло (дословно: подходяще теплый)
olla menossa — ехать или идти куда-то
tutustua — познакомится
hauska — веселый, забавный, в данном случае: приятный — очень популярное слово в финском языке
todella — правда, действительно, очень
Географические названия
Потренируйтесь в произношении некоторых финских географических названий. Обращайте внимание на ударение. Имейте в виду, что некоторые названия составные — я поставил косую черту — в них два ударения, главное и второстепенное, оно чуть слабее.
Alastaro
Tampere
Kyyjärvi — Kyy/järvi
Vaalimaa — Vaali/maa
Hämeenlinna — Hämeen/linna
Ylikiiminki — Yli/kiiminki
Jämsä
Kokkola
Ylöjärvi — Ylö/järvi
Rääkkylä
Korppoo
Öllölä
Inari
Kuhmo
Töölö
Sipoo
Juuka
Piippola
Rymättylä
Kouvola
Joensuu — Joen/suu
Указательные местоимения в падежах инессиве и адессиве
В прошлом уроке мы познакомились с падежами инессив и адессив, а также с указательными местоимениями tämä, tuo, se.
Вот формы этих местоимений в этих двух падежах:
tämä это | tässä – в этом, тут (в чем-то) | tällä – на этом |
tuo то | tuossa – в том, там (в чем-то) | tuolla — на том |
se то | siinä – в этом/том (в чем-то) | sillä – там (на том) |
Вопросительные слова и указательные местоимения всегда согласуются с падежом существительного.
siinä talossa — в том доме
tällä alueella — в этом районе
Важно: не путайте указательное местоимение tällä с наречием täällä — здесь, и sillä — c наречием siellä — там.
Tällä kadulla on vanha museo. — На этой улице (находится) старый музей.
Täällä on vanha museo. — Здесь (есть) старый музей.
Sillä kadulla on auto. — На той улице есть машина.
Siellä on auto. — Там есть машина.
Образование основ
Основа слова может совпадать или не совпадать с номинативом (nominatiivi) (начальной формой слова — как это слово стоит в словаре, то есть с его словарной формой). Рассмотрим несколько правил образования основ:
1. В исконно финских двусложных словах — то есть в словах, которые не пришли в финский язык откуда-то, а в нем всегда были, заканчивающихся на —i, в основе гласная меняется на —e-.
В качестве примера возьмем образование номинатива множественного числа (которое образуется путем прибавления окончания -t к основе):
nimi (имя) +t = nimet (имена) (основа – nime-)
pieni (маленький) +t = pienet ( маленькие) (основа – piene-)
saari (остров) +t = saaret (острова)(основа – saare-)
suuri (большой) +t = suuret (большие) (основа – suure-)
meri (море) +t = meret (моря) (основа – mere-)
2. В заимствованных, а также недвусложных словах, оканчивающихся на —i, в основе сохраняется —i-:
tiikeri (тигр) +t = tiikerit (тигры) (основа – tiikeri-) – заимствованное, трехсложное слово
tuoli (стул) +t = tuolit (стулья) (основа – tuoli-) – заимствованное слово
Часто заимствованные слова созвучны своим, например, англоязычным, шведо- или немецкоязычным аналогам. Но мы пока будем указывать основу слова, чтобы легче было запомнить.
Вообще ж изучающий финский не всегда может догадаться, является ли некое слово исконным, доморощенным, так сказать, или взято когда-то у кого-то. Именно поэтому слова на начальном этапе нужно учить сразу с основами, а основы узнавать из соответствующих словарей или ресурсов.
Продолжим.
3. Если слово заканчивается на -e, то в основе —e переходит в -ee-, то есть удваивается.
huone (комната) +t = huoneet (комнаты) (основа – huonee-)
tietokone (компьютер) +t = tietokoneet (компьютеры) (основа – tietokonee-)
Нельзя забывать о чередовании согласных. Основное правило гласит:
Если слог открытый, то в слове будет слабая основа; если слог закрытый, то сильная.
puku (костюм) — основа: puvu-, то есть k превратилось в v — puvut (костюмы)
liukas (скользкий) — основа: liukkaa-, то есть k превратилась в -kk- — liukkaat (скользкие)
Слова с открытым конечным слогом, оканчивающиеся на -e, представляют особую группу.
pyyhe (полотенце) — основа: pyyhkee- -he- превратилось в -hkee- (то есть в таких словах часто происходит так называемое обратное чередование, когда согласные k-p-t не убегают, а наоборот, появляются) — pyyhkeet (полотенца)
! Но есть и исключения: kolme, nukke, itse
Пока что вам стоит запомнить, что:
nukke (кукла) — nuket (куклы)
4. В словах, оканчивающихся на –nen, в основе происходит замена на —se-:
nainen (женщина) +t = naiset (женщины) (основа –naise-)
Virtanen (фамилия Виртанен) + t = Virtaset (Виртанены) (основа – Virtase-)
5. В словах, оканчивающихся на —s, основы образуются двумя способами:
5.1. В словах на —us/-ys/-os/-ös происходит замена -s на -ukse-/-ykse-/-okse-/-ökse— соответственно:
rakennus (здание) +t = rakennukset (здания) (основа – rakennukse-)
kerros (этаж) +t = kerrokset (этажи) (основа – kerrokse-)
5.2. В остальных случаях происходит удлинение гласной, предшествующей s:
kallis (дорогой) +t = kalliit (дорогие) (основа – kallii-)
sairas (больной) +t = sairaat (больные) (основа – sairaa-)
6. В словах, оканчивающихся на —t, в основе будет —e-:
lyhyt (короткий) +t = lyhyet (короткие) (основа – lyhye-)
7. В словах, оканчивающихся на –si, имеющих при этом финское происхождение, в основе происходит замена на –de-:
vuosi (год) + t = vuodet (года, годы) (основа – vuode-**)
** На самом деле, то есть строго грамматически, у таких слов просто две основы, но на этом мы остановимся позже.
Но это не касается слов заимствованных, например слова lasi — стекло, стакан.
lasit — стаканы
8. В словах, оканчивающихся на —in, происходит замена на —ime-:
puhelin (телефон) + t = puhelimet (телефоны) (основа – puhelime-)
avain (ключ) + t = avaimet (ключи) (основа – avaime-)
Не забывайте, что при образовании множественного числа необходимо согласовывать подлежащее, сказуемое, а также части речи, относящиеся к подлежащему, например, местоимения — то есть ставить их в ту же форму, что и главное слово:
pieni puhelin — pienet puhelimet
rohkea poika — rohkeat pojat
(обратите внимание на чередование согласных в слове poika – мальчик: k исчезает, i переходит в j)
Это далеко не все, но наиболее часто встречаемые типы слов в финском языке.
В самом начале изучения финского языка всё это звучит крайне запутанно, но со временем, если не отчаиваться и не опускать руки, понимание придёт. Для выработки этого понимания нужно делать как можно больше упражнений.
Более подробно об основах читаем здесь.
Уже знакомые нам указательные местоимения tämä, tuo, se в единственном и множественном числе:
Yksikkö | Monikko | |
tämä | nämä | |
tuo | nuo | |
se | ne |
Упражнение 1.
Поставьте слова в предложениях во множественном числе номинатива:
Malli (образец):
Kissa on musta. – Kissat ovat mustat.
- Tämä auto on nopea.
- Ovi on lukossa.
- Tuo bussi on melko iso.
- Se puu on vihreä.
- Pieni kissa on mukava.
- Vanha kartta on huono.
- Bussi on täynnä.*
- Tämä kaupunki on liian suuri.
- Tuo matto on pieni, mutta mukava.
- Poika on kiva ja rohkea.
- Vanha kirkko on auki.
* olla täynnä — быть полным (автобус, горница людьми, бочка огурцами и т.п.), заполненным, эссив от прилагательного täysi — полный
Ответы:
Упражнение 2.
Измените предложение согласно образцу.
Образец:
Kissa on ulkona. – Kissat eivät ole ulkona.
1. Tuo ikkuna on kiinni.
2. Tyttö on oikeassa.
3. Pieni auto on rikki.
4. Tuo poika on naimisissa.
5. Ahkera tyttö on työssä.
6. Laiska opiskelija on poissa.
7. Ovi on aina lukossa.
Ответы:
Слова:
nopea – быстрый
olla lukossa – быть закрытым (дверь, например)
bussi – автобус
melko – довольно-таки
vihreä – зеленый
vanha – старый
liian – слишком
kiva – хороший, отличный
rohkea – смелый
olla auki – быть открытым
ikkuna – окно
olla kiinni – быть закрытым (магазин, например, или библиотека)
tyttö – девочка
olla oikeassa – быть правым в чем-то
olla rikki – быть поломанным
olla naimisissa – быть замужем/женатым
olla työssä – быть на работе
ahkera — прилежный, старательный
laiska – ленивый
olla poissa – отсутствовать
ovi – дверь
aina – всегда
Падеж эссив (essiivi)
Новый падеж в этом уроке: эссив (essiivi).
Показателем эссива является окончание —na/-nä.
Часто данный падеж используется для выражения времени и отвечает на вопрос Milloin? Когда?.
С днями недели.
Milloin? | Когда? |
maanantaina | в понедельник |
tiistaina | во вторник |
keskiviikkona | в среду |
torstaina | в четверг |
perjantaina | в пятницу |
lauantaina | в субботу |
sunnuntaina | в воскресенье |
Обратите внимание что падежное окончание в эссиве присоединяется к сильной основе, то есть буквы k,p,t не чередуются, иначе говоря, не «убегают»:
keskiviikko — keskiviikkona
Подробнее о падеже essiivi можно прочитать здесь.
Также для выражения времени используются следующие слова:
toissapäivänä — позавчера
eilen — вчера
tänään — сегодня
huomenna — завтра
ylihuomenna — послезавтра
Диалоги
— Oletteko te kotona huomenna?
— Emme. (Emme ole)
— Entä ylihuomenna?
— Olemme. (Kyllä)
— Ovatko Liisa ja Pekka kotona nyt?
— Eivät. He eivät ole nyt kotona.
— Ovatko he kotona huomenna?
— Ovat. He ovat kotona huomenna.
***
— Satu Jokinen.
— Täällä on Mikko Mäkinen, hyvää päivää.
— Päivää.
— Onko herra Jokinen tavattavissa?
— Ei. Hän ei ole täällä nyt. Hän on Turussa. Mutta hän on tavattavissä huomenna.
— Jaha. Kiitoksia paljon. Ja kuulemiin.
— Eipä kestä. Kuulemiin.
Слова:
olla kotona – быть дома
entä – а
nyt – сейчас, теперь
olla tavattavissa – зд. можно попросить к телефону (дословно: быть доступным)
kuulemiin – аналог näkemiin — до свидания, но используется при разговоре по телефону. Буквально – «услышимся».
Упражнение 3.
Потренируйтесь в образовании множественного числа:
Образец:
Iso kissa on metsässä. – Isot kissat ovat metsässä.
- Pieni tyttö on puistossa.
- Tuo poika on kirjastossa.
- Tämä vanha rouva on aina sunnuntaina kirkossa.
- Myyjä on työssä sunnuntaina.
- Sama kirja on aina pöydällä.
- Musta kissa on harvoin ulkona.
- Missä sinä olet tiistaina.
Ответы:
Упражнение 4.
Ответьте на вопросы a) положительно, b) отрицательно:
- Oletko sinä Pekka?
- Onko Liisa kylvyssä?
- Ovatko Liisa ja Pekka ulkona?
- Olemmeko me sunnuntaina kotona?
- Oletteko Te* työssä pankissa?
- Oletteko te huomenna Lahdessa?
- Olenko minä vanha?
Ответы:
* В финском языке чаще используются обращение sinä (ты), даже в отношении малознакомых людей. Но, если необходимо подчеркнуть уважительное отношение к человеку, а также в официальных случаях, то может использоваться вежливая форма Te (Вы).
Упражнение 5.
Вставьте в пропуски siinä или siellä:
1. Tuolla tuolilla on iso musta kassi (сумка). ……………… on sanakirja (словарь).
2. Jussi on Kuopiossa. Hän on työssä …………….. .
3. Kalle ja Leena ovat tuolla. …………… on myös. (Päivi)
myös — тоже
Ответы:
Упражнение 6.
Поставьте слова в скобках в нужный падеж:
1. Kahvila* кафе Hupponenon on (tämä talo).
2. (Tämä katu) on myös toinen (другое) pieni kahvila.
3. (Mikä katu) hotelli Polaris on?
4. Hotelli Polaris! Se ei ole (tämä kaupunki).
5. (Mikä kaupunki) se sitten тогда on?
6. Se on Oulussa. (Se) on myös hotelli Lapponia.
Ответы:
Словообразующий суффикс -la/-lä
Словообразующий суффикс -la / -lä (всегда помните о гармонии гласных!) используется для образования названий определенных мест, где, условно говоря, находится то, что обозначено в корне слова, например:
kahvi (кофе) + -la — kahvila (кафе – место, где кофе)
ruoka (еда) + -la — ruokala (столовая — место, где еда)
ravinto (пища) + -la — ravintola (ресторан – место, где пища)
sairas + -la — sairaala (больница – место, где болеют)
Названия, которые вообще не принято переводить, тоже часто образуются с помощью этой частицы:
Anttila — Анттила, популярная сеть универмагов — дословно, «место, где есть Антти» (несколько лет назад, впрочем, разорилась)
Sippola — Сиппола, Mäkelä — Мякеля — географические названия
39 пингов
Перейти полю для комментария