ПРЕДЫДУЩИЙ УРОК
В этом уроке:
-
В магазине.
-
Цифры в книжном и разговорном языке
-
IV тип глаголов
-
Падеж партитив (partitiivi) (продолжение)
В магазине
Paljonko tämä maksaa? — Сколько это стоит?
Onko tämä lääke hyvä? — Это лекарство хорошее?
Onko tämä hedelmä tuore? — Этот фрукт свежий?
Haluan ostaa tuon ison television tuolla. — Я хочу купить тот телевизор там.
Se on kallis. — Он дорогой.
Se ei ole kallis. Se on halpa. — Он не дорогой. Он дешёвый.
Minä ostan tämän puhelimen. — Я куплю этот телефон.
Ovatko tämän puhelimen tekniset ominaisuudet hyvät? — Технические характеристики (особенности) этого телефона хорошие?
Onko se veden- ja iskunkestävä? — Он водо- и удароустойчивый (водонепроницаемый и удароустойчивый)?
Onko elektroniikkatarvikeissa alennusta? — Есть ли на электронные принадлежности скидка?
Onko alennuksia? — Есть ли скидки?
Onko vaatteissa alennuksia? — Есть ли скидки на одежду?
Onko tämä kirja sopiva lapsille? — Эта книга подходит детям?
Цифры в книжном и разговорном языке
Очень важная особенность финского языка — это сильное различие книжного (стандартного, нормированного) языка и языка разговорного, то есть языка, на котором финны, собственно, друг с другом разговаривают в повседневной жизни.
Вот как это различие выглядит, например, если мы учим финские цифры.
Цифра / Numero | Книжный язык | Разговорный язык | Совсем быстрый разговорный язык |
1 | yksi | yks | yy |
2 | kaksi | kaks | kaa |
3 | kolme | kolme | koo |
4 | neljä | neljä | nee |
5 | viisi | viis | vii |
6 | kuusi | kuus | kuu |
7 | seitsemän | seittemän | see |
8 | kahdeksan | kaheksan | kasi |
9 | yhdeksän | yheksän | ysi |
10 | kymmenen | kymmenen | kymppi |
11 | yksitoista | ykstoist(a) | yytoo |
12 | kaksitoista | kakstois(a) | kaatoo |
13 | kolmetoista | kolmetois(a) | kootoo |
14 | neljätoista | neljätoist(a) | neetoo |
15 | viisitoista | viistoist(a) | viitoo |
16 | kuusitoista | kuustois(a) | kuutoo |
17 | seitsemäntoista | seittemäntoist(a) | seetoo |
18 | kahdeksantoitsa | kaheksantoist(a) | kasitoo |
19 | yhdeksäntoista | yheksäntoist(a) | ysitoo |
20 | kaksikymmentä | kakskyt | kakskyt |
21 | kaksikymmentäyksi | kakskytyks | kaksyks / kaayy |
22 | kaksikymmentäkaksi | kakskytkaks | kakskaks / kaakaa |
30 | kolmekymmentä | kolkyt | |
40 | neljäkymmentä | nelkyt | |
50 | viisikymmentä | viiskyt | |
60 | kuusikymmentä | kuuskyt | |
70 | seitsemänkymmentä | seiskyt / seitkyt | |
80 | kahdeksankymmentä | kaheksankyt | |
90 | yhdeksänkymmentä | yheksänkyt |
Упражнение 1.
Напишите правильное число согласно образцу.
Образец:
kuus -> 6
1. kakskyt
2. viiskytviis
3. kuuskytseittemän
4. kaks
5. yheksän
6. kaheksantoita
7. nelkyt
8. yks
9. kakkytkaks
10. yheksäntois
11. sataviistoist
12. kakstuhattayks
13. viiskytkuus
14. viistoust
15. kaheksankytyks
16. sataviiskytkaheksan
17. ysiysi
18. kymppi
19. parikyt
Ответы:
IV тип глаголов – глаголы на -ta/-tä
Четвертый тип глаголов – это глаголы, оканчивающиеся на гласную (но не гласные i, e) + —ta / -tä.
Например, haluta (хотеть), vastata (отвечать), osata (уметь).
Изменение таких глаголов по лицам происходит следующим образом: отбрасывается окончание -ta/-tä, добавляется -a/-ä, в зависимости от гласных в корне слова (гармония гласных).
haluta
haluta -> halu- + -a- -> halua-
Таким образом получается основа, к которой уже добавляется соответствующее личное окончание:
minä haluan | me haluamme |
sinä haluat | te/Te haluatte |
hän haluaa | he haluavat |
osata
minä osaan | me osaamme |
sinä osaat | te osaatte |
hän osaa * | he osaavat |
* Обратите внимание на 3-е лицо единственного числа:
Hän osaa. — Он умеет.
То есть: если глагол четвертой группы заканчивается на -ata/-ätä, то в третьем лице единственного (он, она, оно) числа не происходит никаких изменений, к основе ничего не прибавляется, что и логично: было бы три одинаковых гласных подряд, а такого насилия над здравым смыслом даже наш многострадальный финский язык не выдержал бы.
Поэтому:
Hän osaa ajaa autoa. / Hän ei osaa ajaa autoa. — Он умеет водить машину. / Он не умеет водить машину.
То есть в отрицательном предложении глагол имеет ровно тот же самый вид.
Однако с другими глаголам все как обычно.
Hän haluaa omenan. / Hän ei halua omenan. — Он хочет яблоко. / Он не хочет яблоко.
Глагол pudota — падать (сверху). Основа: putoa-. (в основе происходит чередование согласных: d -> t)
Просклоняем по лицам:
pudota – putoan, putoat, putoaa, putoamme, putoatte, putoavat
Lehti putoaa puusta. / Lehti ei putoa puusta. — Лист падает с дерева. / Лист не падает с дерева.
Упражнение 2.
Выучите новые слова и потренируйтесь в спряжении глаголов 4-го типа. Обратите внимание на чередование согласных, это очень важно:
pelätä бояться – pelkään, pelkäät, pelkää, pelkäämme, pelkäätte, pelkäävät
levätä отдыхать – lepään, lepäät, lepää, lepäämme, lepäätte, lepäävät
kammata причесываться – kampaan, kampaat, kampaa, kampaamme, kampaatte, kampaavat
kerrata считать – kertaan, kertaat, kertaa, kertaamme, kertaatte, kertaavat
hypätä прыгать – hyppään, hyppäät, hyppää, hyppäämme, hyppäätte, hyppäävät
mitata – измерять mittaan, mittaat, mittaa, mittaamme, mittaatte, mittaavat
hakata рубить – hakkaan, hakkaat, hakkaa, hakkaamme, hakkaatte, hakkaavat
Партитив (продолжение)
Мы уже знакомились с падежом партитив (partitiivi). Во-первых, он используется после числительных:
kaksi omenaa (два яблока), neljä huonetta (четыре комнаты), и так далее. Не забудьте, что с числительным «один» партитив не нужен: yksi omena — одно яблоко.
В партитив часто ставятся существительные, обозначающие вещества. Это означает, что речь идет лишь о каком-то неопределенном количестве данного вещества, а не обо всем неограниченном количестве вещества.
Например:
- Tämä on kahvia. — Это кофе. (некоторое количество кофе, не все кофе мира)
- Kupissa on kahvia. — В чашке кофе.
- Minulla on kahvia. — У меня есть кофе.
- Juon kahvia. — Я пью кофе.
- 200 grammaa kahvia. — 200 граммов кофе.
Партитив будет использоваться и в следующих случаях:
- Kahvi on hyvää. — Кофе хороший.
- Viini on makeaa. — Вино сладкое.
Это так называемое предложение существования, особый тип финских предложений.
А также при ответе на вопросы:
1. Mitä tämä on? – Kahvia. — Что это? — Кофе.
2. Mitä kupissa on? – Kahvia.
3. Mitä sinulla on? – Kahvia.
4. Mitä sinä juot? – Kahvia.
5. Millaista kahvi on? – Hyvää. — Какой кофе? — Хороший. (говорят, что сейчас в русском разрешается использовать средний род, когда говорят о кофе, но мы люди старой школы)
Партитив часто используется в уже известных нам уже фразах приветствия или пожелания:
Hyvää päivää! — Добрый день!
Hyvää yötä! — Спокойной ночи!
Tervetuloa! — Добро пожаловать!
Hauskaa iltaa! — Веселого вечера!
Onnellista Uutta vuotta! — Счастливого Нового года!
А также при отрицании:
Minulla on kissa, mutta minulla ei ole koiraa. — У меня есть кошка, но у меня нет собаки.
Liisalla on veli, mutta ei ole siskoa. — У Лиисы есть брат, но нет сестры.
Huoneessa on sänky, mutta siellä ei ole pöytää. — В комнате есть кровать, но там нет стола.
Помните, что в партитиве всегда сильная основа!
— Mitä tuossa lasissa on?
— Siinä on vettä.
— Entä tuossa toisessa?
— Siinä on olutta.
— Eikö teillä ole maitoa? Minä haluan maitoa.
— Valitettavasti meillä ei ole maitoa, mutta piimää meillä on. Haluatteko piimää?
— Minä en voi juoda muuta kuin maitoa, ikävä kyllä.
lasi – стакан (основа lasi-)
vesi — вода
Как вы уже знаете, а если не знаете или забыли, то напоминаю, что это слово — vesi — относится к группе слов, оканчивающихся на -si, и доставляющих довольно много головной боли изучающим финский язык. Потому что такие слова бывают двух видов — имеющих финское происхождение, как слово vesi, и заимствованные, как слово lasi, например.
В «родных» -si-словах нестандартные основы.
vesi — vede-, vettä
käsi (рука) — käde-, kättä
kaksi kättä — две руки
В заимствованных словах такого изменения не происходит:
lasi -> lasi-
kaksi lasia — два стакана
maito (maido-) – молоко
valitettavasti – к сожалению
piimä – простокваша, кефир
ikävä – печальный, скучный
Entä tuossa toisessa? – А в другом?
Entä используется в начале предложения в качестве противопоставления.
У слова toinen (toise-) два значения – порядковое числительное «второй» и «другой». Фраза «На одном берегу озера – дом, а на другом – лес» по-фински будет строиться несколько непривычно:
Järven toisella puolella on talo ja toisella puolella on metsä.
En voi juoda muuta kuin maitoa. – Не могу пить ничего другого, кроме молока.
— Haluatteko kahvia? Saako olla kahvia?
— Kiitos ei. Mutta juon kyllä teetä, jos teillä on.
— Kyllä meillä on teetäkin. Hetkinen vain.
Saako olla kahvia? – Может, кофе? (Не хотите кофе?)
Очень популярный оборот, который можно и нужно использовать в качестве модели (паттерна), когда вы предлагает кому-либо что-либо.
Saako olla teetä?
Это уже когда предлагают чай, как вы понимаете.
hetkinen vain – минутку: vain имеет здесь т.н. усилительное значение: не более чем — то есть очень дословно: не более чем минуточку
Kyllä meillä on teetäkin. — У нас есть и чай, конечно.
Kyllä используется для усиления, так же как и частица -kin, которая добавляется как к существительным, так и к глаголам.
Например:
Minäkin olen täällä. – И я здесь.
Kalle tanssiikin hyvin. – Калле и танцует хорошо.
В отрицательных предложениях частице -kin соответствует частица -kaan/-kään:
Minäkään en ole kotona. – И я не дома.
— Juotteko kahvia vai teetä?
— Kahvia, kiitos.
— Sokerin kanssa vai ilman sokeria?
— Ilman sokeria, kiitos
— Entä kermaa? Saako olla kermaa?
— Kiitos ei kermaakaan.
— Olkaa hyvä.
sokeri – сахар
kerma – сливки
vai – или. В финском языке в повествовательных предложениях используется союз tai, а в вопросительных – vai.
ilman sokeria – без сахара. Предлог ilman требует после себя падеж партитив (без чего?)
olkaa hyvä – пожалуйста (при обращении на «вы», при обращении на «ты» — ole hyvä!)
— Tämä kahvi on oikein hyvää.
— Haluatteko lisää?
— Kiitos, en. Kaikki lääkärit sanovat, että minä en saa juoda kahvia, mutta minä juon kuitenkin vähän silloin tällöin mukavassa seurassa.
lisätä (lisää-) – добавлять
kaikki – все, всё
lääkäri (lääkäri-) – врач
saada (saa-) — получать, но это вообще настолько многозначный глагол, что про него целый раздел есть на этом сайте.
Minä en saa juoda kahvia… — Мне нельзя пить кофе…
…mutta minä juon kuitenkin vähän silloin tällöin mukavassa seurassa — …но я, все-таки, немного пью в приятной компании
— Mitä sinä syöt?
— Suklaata. Haluatko?
— Kiitos, mielelläni.
— Onko sinulla nälkä? Haluatko tomaattikeittoa?
— Kiitos. Minulla ei ole nälkä, mutta syön mielelläni tomaattikeittoa. Se on aina hyvää.
— Mitä sinä haluat juoda?
— Minulla on jano. Juon mielelläni vähän olutta. Millaista olutta sinulla on?
— Tavallista olutta.
— Onko se kylmää?
— On.
— Kiva. Kylmä olut on ihanaa.
suklaa – шоколад
mielelläni – с удовольствием
tomaattikeitto – томатный суп
minulla on… nälkä/jano/kiire/kylmä/kuuma – я голоден/я хочу пить/я спешу/мне холодно/мне жарко. Обратите внимание, что в отрицательном предложении нет партитива:
Minulla ei ole nälkä.
Это всегда вызывает смущение у изучающих финский — ведь предложение отрицательное. Существуют сложные и трудные для понимания объяснения этому феномену, но проще всего посчитать, что эти слова, описывающие состояние человека, представляют собой исключения.
Minulla on kuuma. — Minulla ei ole kuuma. — Мне жарко. — Мне не жарко.
Упражнение 3.
Поставьте слова, указанные в скобках, в нужную форму. То есть в партитив там, где это необходимо. Еще раз — важно отличать вещественные слова (молоко, сахар, вода, пиво) от «предметных» слов, то есть слов, которые называются счётными (кошка, ручка, дом).
- Minun koirani on *** (viisas).
- Sibeliuksen musiikki on *** (kaunis).
- Meidän naapurimme on *** (kiva).
- Tämä salaatti on *** (hyvä).
- Talvi on *** (kylmä).
- Sinun kysymyksesi on *** (vaikea).
- Lasku on *** (iso).
- Kaakao on *** (kuuma).
- Minun huoneeni on *** (pieni).
- Tämä lääke on *** (paha).
Ответы:
viisas – умный naapuri – сосед kysymys – вопрос vaikea – сложный, трудный lasku – счет kuuma – горячий lääke – лекарство paha – плохой, нехороший Поставьте существительные, где это необходимо, в партитив: Ответы: juusto – сыр mehu – сок makkara – колбаса pullo – бутылка muna – яйцо nakki – сосиска kurkku – огурец Не переживайте сильно, если поначалу у вас много ошибок при выполнении этих предложений. Если вы только начинаете изучать финский, то потребуется довольно много времени, прежде чем вы поймете логику использования партитива и у вас выработается автоматизм при его использовании. В следующем выпуске мы продолжим рассматривать употребление падежа партитив.
Упражнение 4.
13 пингов
Перейти полю для комментария